Zechariah 12:10–12
10 And xI will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem,
The spirit of grace and of ysupplications:
And zthey shall look upon me whom they ahave pierced,
And bthey shall mourn for him, as cone mourneth for dhis only son,
And shall be cin bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
11 eIn that day fshall there be a great mourning in Jerusalem,
gAs the mourning of hHadadrimmon in the valley of iMegiddon.
12 And fthe land shall mourn, †kevery family apart;
The family of the house of David apart, and kltheir wives apart;
The family of the house of mNathan apart, and their wives apart;
Zechariah 12:10–12 — The New International Version (NIV)
10 “And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on me, the one they have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for him as one grieves for a firstborn son. 11 On that day the weeping in Jerusalem will be as great as the weeping of Hadad Rimmon in the plain of Megiddo. 12 The land will mourn, each clan by itself, with their wives by themselves: the clan of the house of David and their wives, the clan of the house of Nathan and their wives,
Zechariah 12:10–12 — English Standard Version (ESV)
10 “And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn. 11 On that day the mourning in Jerusalem will be as great as the mourning for Hadad-rimmon in the plain of Megiddo. 12 The land shall mourn, each family by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;
Zechariah 12:10–12 — New Living Translation (NLT)
10 “Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the family of David and on the people of Jerusalem. They will look on me whom they have pierced and mourn for him as for an only son. They will grieve bitterly for him as for a firstborn son who has died. 11 The sorrow and mourning in Jerusalem on that day will be like the great mourning for Hadad-rimmon in the valley of Megiddo.
12 “All Israel will mourn, each clan by itself, and with the husbands separate from their wives. The clan of David will mourn alone, as will the clan of Nathan,
Zechariah 12:10–12 — The New King James Version (NKJV)
10 “And I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and supplication; then they will look on Me whom they pierced. Yes, they will mourn for Him as one mourns for his only son, and grieve for Him as one grieves for a firstborn. 11 In that day there shall be a great mourning in Jerusalem, like the mourning at Hadad Rimmon in the plain of Megiddo. 12 And the land shall mourn, every family by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;
Zechariah 12:10–12 — New Century Version (NCV)
10 “I will pour out on David’s family and the people in Jerusalem a spirit of kindness and mercy. They will look at me, the one they have stabbed, and they will cry like someone crying over the death of an only child. They will be as sad as someone who has lost a firstborn son. 11 At that time there will be much crying in Jerusalem, like the crying for Hadad Rimmon in the plain of Megiddo. 12 The land will cry, each family by itself: the family of David by itself and their wives by themselves, the family of Nathan by itself and their wives by themselves,
Zechariah 12:10–12 — American Standard Version (ASV)
10 And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they shall look unto me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born. 11 In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. 12 And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
Zechariah 12:10–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 And I will pour upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem the spirit of grace and of supplications; and they shall look on me whom they pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for an only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. 11 In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadad-rimmon in the valley of Megiddon. 12 And the land shall mourn, every family apart: the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
Zechariah 12:10–12 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 “I will pour out the Spirit of blessing and mercy on David’s family and on those who live in Jerusalem. They will look at me, whom they have stabbed. Then they will mourn for him as one mourns for an only son, and they will cry bitterly for him as one cries for a firstborn son. 11 On that day the mourning in Jerusalem will be as intense as the mourning at Hadad Rimmon in the plain of Megiddo. 12 The land will mourn, each family by itself: the family of David by itself, and the wives by themselves; the family of Nathan by itself, and the wives by themselves;
Zechariah 12:10–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 “Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at Me whom they pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child and weep bitterly for Him as one weeps for a firstborn. 11 On that day the mourning in Jerusalem will be as great as the mourning of Hadad-rimmon in the plain of Megiddo. 12 The land will mourn, every family by itself: the family of David’s house by itself and their women by themselves; the family of Nathan’s house by itself and their women by themselves;
Zechariah 12:10–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)
10 And I will pour out a spirit of compassion and supplication on the house of David and the inhabitants of Jerusalem, so that, when they look on the one whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn. 11 On that day the mourning in Jerusalem will be as great as the mourning for Hadad-rimmon in the plain of Megiddo. 12 The land shall mourn, each family by itself; the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;
Zechariah 12:10–12 — The Lexham English Bible (LEB)
10 “ ‘I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication, and they will look to me whom they pierced, and they shall mourn over him, as one wails over an only child, and they will grieve bitterly over him as one grieves bitterly over a firstborn. 11 On that day the wailing will be great in Jerusalem, like the wailing for Hadad Rimmon in the plain of Megiddo. 12 And the land shall mourn, each clan by itself; the clan of the house of David by itself, and their wives by themselves; the clan of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;
Zechariah 12:10–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
10 “I will pour out a spirit of grace and prayer on David’s family line. I will also send it on those who live in Jerusalem. They will look to me. I am the one they have pierced. They will sob over me as someone sobs over an only child who has died. They will be full of sorrow over me, just like someone who is full of sorrow over an oldest son.
11 “At that time there will be a lot of crying in Jerusalem. It will sound like the sobs of the people at Hadad Rimmon over Josiah’s death in the Valley of Megiddo. 12 Everyone in the land will sob. Each family will cry by themselves and their wives by themselves. That will include the family lines of David, Nathan,
Zechariah 12:10–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
10 “I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.
11 “In that day there will be great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the plain of Megiddo.
12 “The land will mourn, every family by itself; the family of the house of David by itself and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself and their wives by themselves;