Loading…

Psalm 31:11–13

11  I was a reproach among all mine enemies,

But wespecially among my neighbours, and a fear to mine xacquaintance:

yThey that did see me without fled from me.

12  I zam forgotten as a dead man out of mind:

I am like a broken vessel.

13  aFor I have heard the slander of many:

abFear was on every side:

While they took counsel together against me,

They devised to take away my life.

Read more Explain verse



Psalm 31:11–13 — The New International Version (NIV)

11 Because of all my enemies,

I am the utter contempt of my neighbors

and an object of dread to my closest friends—

those who see me on the street flee from me.

12 I am forgotten as though I were dead;

I have become like broken pottery.

13 For I hear many whispering,

“Terror on every side!”

They conspire against me

and plot to take my life.

Psalm 31:11–13 — English Standard Version (ESV)

11 Because of all my adversaries I have become a reproach,

especially to my neighbors,

and an object of dread to my acquaintances;

those who see me in the street flee from me.

12 I have been forgotten like one who is dead;

I have become like a broken vessel.

13 For I hear the whispering of many—

terror on every side!—

as they scheme together against me,

as they plot to take my life.

Psalm 31:11–13 — New Living Translation (NLT)

11 I am scorned by all my enemies

and despised by my neighbors—

even my friends are afraid to come near me.

When they see me on the street,

they run the other way.

12 I am ignored as if I were dead,

as if I were a broken pot.

13 I have heard the many rumors about me,

and I am surrounded by terror.

My enemies conspire against me,

plotting to take my life.

Psalm 31:11–13 — The New King James Version (NKJV)

11 I am a reproach among all my enemies,

But especially among my neighbors,

And am repulsive to my acquaintances;

Those who see me outside flee from me.

12 I am forgotten like a dead man, out of mind;

I am like a broken vessel.

13 For I hear the slander of many;

Fear is on every side;

While they take counsel together against me,

They scheme to take away my life.

Psalm 31:11–13 — New Century Version (NCV)

11 Because of all my troubles, my enemies hate me,

and even my neighbors look down on me.

When my friends see me,

they are afraid and run.

12 I am like a piece of a broken pot.

I am forgotten as if I were dead.

13 I have heard many insults.

Terror is all around me.

They make plans against me

and want to kill me.

Psalm 31:11–13 — American Standard Version (ASV)

11 Because of all mine adversaries I am become a reproach,

Yea, unto my neighbors exceedingly,

And a fear to mine acquaintance:

They that did see me without fled from me.

12 I am forgotten as a dead man out of mind:

I am like a broken vessel.

13 For I have heard the defaming of many,

Terror on every side:

While they took counsel together against me

They devised to take away my life.

Psalm 31:11–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)

11 More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me. 12 I am forgotten in their heart as a dead man; I am become like a broken vessel. 13 For I have heard the slander of many—terror on every side—when they take counsel together against me: they plot to take away my life.

Psalm 31:11–13 — GOD’S WORD Translation (GW)

11 I have become a disgrace because of all my opponents. 

I have become someone dreaded by my friends, 

even by my neighbors. 

Those who see me on the street run away from me. 

12 I have faded from memory as if I were dead 

and have become like a piece of broken pottery. 

13 I have heard the whispering of many people— 

terror on every side— 

while they made plans together against me. 

They were plotting to take my life. 

Psalm 31:11–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

11 I am ridiculed by all my adversaries

and even by my neighbors.

I am dreaded by my acquaintances;

those who see me in the street run from me.

12 I am forgotten: gone from memory

like a dead person—like broken pottery.

13 I have heard the gossip of many;

terror is on every side.

When they conspired against me,

they plotted to take my life.

Psalm 31:11–13 — The New Revised Standard Version (NRSV)

11 I am the scorn of all my adversaries,

a horror to my neighbors,

an object of dread to my acquaintances;

those who see me in the street flee from me.

12 I have passed out of mind like one who is dead;

I have become like a broken vessel.

13 For I hear the whispering of many—

terror all around!—

as they scheme together against me,

as they plot to take my life.

Psalm 31:11–13 — The Lexham English Bible (LEB)

11 Because of all my adversaries I have become a disgrace,

especially to my neighbors,

and a dread to my acquaintances.

Those who see me in the street flee from me.

12 I have become forgotten like one dead, out of mind.

I am like a destroyed vessel.

13 For I hear the rumor of many,

“Terror on every side!”

When conspiring together against me,

they have plotted to take my life.

Psalm 31:11–13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

11 My neighbors make fun of me

because I have so many enemies.

My friends are afraid of me.

Those who see me on the street run away from me.

12 They have forgotten me. I might as well be dead.

I have become like broken pottery.

13 I hear the lies many people tell about me.

There is terror all around me.

Many have joined together against me.

They plan to kill me.

Psalm 31:11–13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

11 Because of all my adversaries, I have become a reproach,

Especially to my neighbors,

And an object of dread to my acquaintances;

Those who see me in the street flee from me.

12 I am forgotten as a dead man, out of mind;

I am like a broken vessel.

13 For I have heard the slander of many,

Terror is on every side;

While they took counsel together against me,

They schemed to take away my life.


A service of Logos Bible Software