Loading…

Jeremiah 4:7

tThe lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place uto make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, vwithout an inhabitant.

Read more Explain verse



Jeremiah 4:7 — The New International Version (NIV)

A lion has come out of his lair;

a destroyer of nations has set out.

He has left his place

to lay waste your land.

Your towns will lie in ruins

without inhabitant.

Jeremiah 4:7 — English Standard Version (ESV)

A lion has gone up from his thicket,

a destroyer of nations has set out;

he has gone out from his place

to make your land a waste;

your cities will be ruins

without inhabitant.

Jeremiah 4:7 — New Living Translation (NLT)

A lion stalks from its den,

a destroyer of nations.

It has left its lair and is headed your way.

It’s going to devastate your land!

Your towns will lie in ruins,

with no one living in them anymore.

Jeremiah 4:7 — The New King James Version (NKJV)

The lion has come up from his thicket,

And the destroyer of nations is on his way.

He has gone forth from his place

To make your land desolate.

Your cities will be laid waste,

Without inhabitant.

Jeremiah 4:7 — New Century Version (NCV)

A lion has come out of his den;

a destroyer of nations has begun to march.

He has left his home

to destroy your land.

Your towns will be destroyed

with no one left to live in them.

Jeremiah 4:7 — American Standard Version (ASV)

A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.

Jeremiah 4:7 — 1890 Darby Bible (DARBY)

The lion is come up from his thicket, the destroyer of the nations is on his way; he is gone forth from his place, to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without inhabitant.

Jeremiah 4:7 — GOD’S WORD Translation (GW)

A lion has come out of its lair. 

A destroyer of nations has set out. 

He has left his place to destroy your land. 

Your cities will be ruined, and no one will live in them. 

Jeremiah 4:7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

A lion has gone up from his thicket;

a destroyer of nations has set out.

He has left his lair

to make your land a waste.

Your cities will be reduced to uninhabited ruins.

Jeremiah 4:7 — The New Revised Standard Version (NRSV)

A lion has gone up from its thicket,

a destroyer of nations has set out;

he has gone out from his place

to make your land a waste;

your cities will be ruins

without inhabitant.

Jeremiah 4:7 — The Lexham English Bible (LEB)

A lion has gone up from his thicket,

and a destroyer of nations has set out.

He has gone out from his place to make your land as a horror,

your cities will go to ruin without inhabitant.

Jeremiah 4:7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Lions have come out of their den.

Those who destroy nations have begun to march out.

They have left their place

to destroy your land completely.

Your towns will be broken to pieces.

No one will live in them.

Jeremiah 4:7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“A lion has gone up from his thicket,

And a destroyer of nations has set out;

He has gone out from his place

To make your land a waste.

Your cities will be ruins

Without inhabitant.


A service of Logos Bible Software