Isaiah 47:5–7
5 Sit thou psilent, and get thee into pdarkness, eO daughter of the Chaldeans:
qFor thou shalt no more be called, rThe lady of kingdoms.
6 sI was wroth with tmy people, uI have polluted tmine inheritance,
And given them into thine hand:
Thou didst shew them no mercy;
vUpon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
7 And wthou saidst, I shall be ra lady for ever:
So that thou didst not xlay these things to thy heart,
Neither didst remember ythe latter end of it.
Isaiah 47:5–7 — The New International Version (NIV)
5 “Sit in silence, go into darkness,
queen city of the Babylonians;
no more will you be called
queen of kingdoms.
6 I was angry with my people
and desecrated my inheritance;
I gave them into your hand,
and you showed them no mercy.
Even on the aged
you laid a very heavy yoke.
7 You said, ‘I am forever—
the eternal queen!’
But you did not consider these things
or reflect on what might happen.
Isaiah 47:5–7 — English Standard Version (ESV)
5 Sit in silence, and go into darkness,
O daughter of the Chaldeans;
for you shall no more be called
the mistress of kingdoms.
6 I was angry with my people;
I profaned my heritage;
I gave them into your hand;
you showed them no mercy;
on the aged you made your yoke exceedingly heavy.
7 You said, “I shall be mistress forever,”
so that you did not lay these things to heart
or remember their end.
Isaiah 47:5–7 — New Living Translation (NLT)
5 “O beautiful Babylon, sit now in darkness and silence.
Never again will you be known as the queen of kingdoms.
6 For I was angry with my chosen people
and punished them by letting them fall into your hands.
But you, Babylon, showed them no mercy.
You oppressed even the elderly.
7 You said, ‘I will reign forever as queen of the world!’
You did not reflect on your actions
or think about their consequences.
Isaiah 47:5–7 — The New King James Version (NKJV)
5 “Sit in silence, and go into darkness,
O daughter of the Chaldeans;
For you shall no longer be called
The Lady of Kingdoms.
6 I was angry with My people;
I have profaned My inheritance,
And given them into your hand.
You showed them no mercy;
On the elderly you laid your yoke very heavily.
7 And you said, ‘I shall be a lady forever,’
So that you did not take these things to heart,
Nor remember the latter end of them.
Isaiah 47:5–7 — New Century Version (NCV)
5 “Babylon, sit in darkness and say nothing.
You will no longer be called the queen of kingdoms.
6 I was angry with my people,
so I rejected those who belonged to me.
I gave them to you,
but you showed them no mercy.
You even made the old people
work very hard.
7 You said, ‘I will live forever
as the queen.’
But you did not think about these things
or consider what would happen.
Isaiah 47:5–7 — American Standard Version (ASV)
5 Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called The mistress of kingdoms. 6 I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke. 7 And thou saidst, I shall be mistress for ever; so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof.
Isaiah 47:5–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)
5 Sit silent, and get thee into darkness, daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called, Mistress of kingdoms. 6 I was wroth with my people, I polluted mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst shew them no mercy; upon the aged didst thou very heavily lay thy yoke;
7 and thou saidst, I shall be a mistress for ever; so that thou didst not take these things to heart, thou didst not remember the end thereof.
Isaiah 47:5–7 — GOD’S WORD Translation (GW)
5 Go into the dark, and sit in silence,
princess of the Babylonians!
You will no longer be called the queen of kingdoms.
6 I was angry with my people.
I dishonored those who belong to me.
I put them under your control.
You showed them no mercy.
You placed a heavy burden on old people.
7 You said, “I will always be a queen.”
You didn’t carefully consider these things
or keep in mind how they would end.
Isaiah 47:5–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
5 “Daughter Chaldea,
sit in silence and go into darkness.
For you will no longer be called mistress of kingdoms.
6 I was angry with My people;
I profaned My possession,
and I placed them under your control.
You showed them no mercy;
you made your yoke very heavy on the elderly.
7 You said, ‘I will be the mistress forever.’
You did not take these things to heart
or think about their outcome.
Isaiah 47:5–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)
5 Sit in silence, and go into darkness,
daughter Chaldea!
For you shall no more be called
the mistress of kingdoms.
6 I was angry with my people,
I profaned my heritage;
I gave them into your hand,
you showed them no mercy;
on the aged you made your yoke
exceedingly heavy.
7 You said, “I shall be mistress forever,”
so that you did not lay these things to heart
or remember their end.
Isaiah 47:5–7 — The Lexham English Bible (LEB)
5 Sit silently and go into the darkness, daughter of Chaldea,
for they shall no longer call you mistress of kingdoms.
6 I was angry with my people;
I profaned my inheritance,
and I gave them into your hand.
You did not give them mercy;
on the aged you made your yoke very heavy.
7 And you said, “I shall be an eternal mistress forever!”
You did not set these things upon your heart;
you did not remember its end.
Isaiah 47:5–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
5 The Lord says, “City of the Babylonians,
go into a dark prison and sit there quietly.
You will not be called
the queen of kingdoms anymore.
6 I was angry with my people.
I treated them as if they did not belong to me.
I handed them over to you.
And you did not show them any pity.
You even placed heavy loads on their old people.
7 You said, ‘I will continue to be queen forever!’
But you did not think about what you were doing.
You did not consider how things might turn out.
Isaiah 47:5–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
5 “Sit silently, and go into darkness,
O daughter of the Chaldeans,
For you will no longer be called
The queen of kingdoms.
6 “I was angry with My people,
I profaned My heritage
And gave them into your hand.
You did not show mercy to them,
On the aged you made your yoke very heavy.
7 “Yet you said, ‘I will be a queen forever.’
These things you did not consider
Nor remember the outcome of them.