Loading…

Isaiah 47:5–7

Sit thou psilent, and get thee into pdarkness, eO daughter of the Chaldeans:

qFor thou shalt no more be called, rThe lady of kingdoms.

sI was wroth with tmy people, uI have polluted tmine inheritance,

And given them into thine hand:

Thou didst shew them no mercy;

vUpon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

And wthou saidst, I shall be ra lady for ever:

So that thou didst not xlay these things to thy heart,

Neither didst remember ythe latter end of it.

Read more Explain verse



Isaiah 47:5–7 — The New International Version (NIV)

“Sit in silence, go into darkness,

queen city of the Babylonians;

no more will you be called

queen of kingdoms.

I was angry with my people

and desecrated my inheritance;

I gave them into your hand,

and you showed them no mercy.

Even on the aged

you laid a very heavy yoke.

You said, ‘I am forever—

the eternal queen!’

But you did not consider these things

or reflect on what might happen.

Isaiah 47:5–7 — English Standard Version (ESV)

Sit in silence, and go into darkness,

O daughter of the Chaldeans;

for you shall no more be called

the mistress of kingdoms.

I was angry with my people;

I profaned my heritage;

I gave them into your hand;

you showed them no mercy;

on the aged you made your yoke exceedingly heavy.

You said, “I shall be mistress forever,”

so that you did not lay these things to heart

or remember their end.

Isaiah 47:5–7 — New Living Translation (NLT)

“O beautiful Babylon, sit now in darkness and silence.

Never again will you be known as the queen of kingdoms.

For I was angry with my chosen people

and punished them by letting them fall into your hands.

But you, Babylon, showed them no mercy.

You oppressed even the elderly.

You said, ‘I will reign forever as queen of the world!’

You did not reflect on your actions

or think about their consequences.

Isaiah 47:5–7 — The New King James Version (NKJV)

“Sit in silence, and go into darkness,

O daughter of the Chaldeans;

For you shall no longer be called

The Lady of Kingdoms.

I was angry with My people;

I have profaned My inheritance,

And given them into your hand.

You showed them no mercy;

On the elderly you laid your yoke very heavily.

And you said, ‘I shall be a lady forever,’

So that you did not take these things to heart,

Nor remember the latter end of them.

Isaiah 47:5–7 — New Century Version (NCV)

“Babylon, sit in darkness and say nothing.

You will no longer be called the queen of kingdoms.

I was angry with my people,

so I rejected those who belonged to me.

I gave them to you,

but you showed them no mercy.

You even made the old people

work very hard.

You said, ‘I will live forever

as the queen.’

But you did not think about these things

or consider what would happen.

Isaiah 47:5–7 — American Standard Version (ASV)

Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called The mistress of kingdoms. I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke. And thou saidst, I shall be mistress for ever; so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof.

Isaiah 47:5–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Sit silent, and get thee into darkness, daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called, Mistress of kingdoms. I was wroth with my people, I polluted mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst shew them no mercy; upon the aged didst thou very heavily lay thy yoke;

and thou saidst, I shall be a mistress for ever; so that thou didst not take these things to heart, thou didst not remember the end thereof.

Isaiah 47:5–7 — GOD’S WORD Translation (GW)

Go into the dark, and sit in silence, 

princess of the Babylonians! 

You will no longer be called the queen of kingdoms. 

I was angry with my people. 

I dishonored those who belong to me. 

I put them under your control. 

You showed them no mercy. 

You placed a heavy burden on old people. 

You said, “I will always be a queen.” 

You didn’t carefully consider these things 

or keep in mind how they would end. 

Isaiah 47:5–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“Daughter Chaldea,

sit in silence and go into darkness.

For you will no longer be called mistress of kingdoms.

I was angry with My people;

I profaned My possession,

and I placed them under your control.

You showed them no mercy;

you made your yoke very heavy on the elderly.

You said, ‘I will be the mistress forever.’

You did not take these things to heart

or think about their outcome.

Isaiah 47:5–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Sit in silence, and go into darkness,

daughter Chaldea!

For you shall no more be called

the mistress of kingdoms.

I was angry with my people,

I profaned my heritage;

I gave them into your hand,

you showed them no mercy;

on the aged you made your yoke

exceedingly heavy.

You said, “I shall be mistress forever,”

so that you did not lay these things to heart

or remember their end.

Isaiah 47:5–7 — The Lexham English Bible (LEB)

Sit silently and go into the darkness, daughter of Chaldea,

for they shall no longer call you mistress of kingdoms.

I was angry with my people;

I profaned my inheritance,

and I gave them into your hand.

You did not give them mercy;

on the aged you made your yoke very heavy.

And you said, “I shall be an eternal mistress forever!”

You did not set these things upon your heart;

you did not remember its end.

Isaiah 47:5–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord says, “City of the Babylonians,

go into a dark prison and sit there quietly.

You will not be called

the queen of kingdoms anymore.

I was angry with my people.

I treated them as if they did not belong to me.

I handed them over to you.

And you did not show them any pity.

You even placed heavy loads on their old people.

You said, ‘I will continue to be queen forever!’

But you did not think about what you were doing.

You did not consider how things might turn out.

Isaiah 47:5–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Sit silently, and go into darkness,

O daughter of the Chaldeans,

For you will no longer be called

The queen of kingdoms.

“I was angry with My people,

I profaned My heritage

And gave them into your hand.

You did not show mercy to them,

On the aged you made your yoke very heavy.

“Yet you said, ‘I will be a queen forever.’

These things you did not consider

Nor remember the outcome of them.


A service of Logos Bible Software