Loading…

Exodus 11:4–6

And Moses said, Thus saith the Lord, fAbout midnight will I go out into the midst of Egypt: And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant gthat is behind the mill; and all the firstborn of beasts. hAnd there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.

Read more Explain verse



Exodus 11:4–6 — The New International Version (NIV)

So Moses said, “This is what the Lord says: ‘About midnight I will go throughout Egypt. Every firstborn son in Egypt will die, from the firstborn son of Pharaoh, who sits on the throne, to the firstborn son of the female slave, who is at her hand mill, and all the firstborn of the cattle as well. There will be loud wailing throughout Egypt—worse than there has ever been or ever will be again.

Exodus 11:4–6 — English Standard Version (ESV)

So Moses said, “Thus says the Lord: ‘About midnight I will go out in the midst of Egypt, and every firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the slave girl who is behind the handmill, and all the firstborn of the cattle. There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again.

Exodus 11:4–6 — New Living Translation (NLT)

Moses had announced to Pharaoh, “This is what the Lord says: At midnight tonight I will pass through the heart of Egypt. All the firstborn sons will die in every family in Egypt, from the oldest son of Pharaoh, who sits on his throne, to the oldest son of his lowliest servant girl who grinds the flour. Even the firstborn of all the livestock will die. Then a loud wail will rise throughout the land of Egypt, a wail like no one has heard before or will ever hear again.

Exodus 11:4–6 — The New King James Version (NKJV)

Then Moses said, “Thus says the Lord: ‘About midnight I will go out into the midst of Egypt; and all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the female servant who is behind the handmill, and all the firstborn of the animals. Then there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as was not like it before, nor shall be like it again.

Exodus 11:4–6 — New Century Version (NCV)

So Moses said to the king, “This is what the Lord says: ‘About midnight tonight I will go through all Egypt. Every firstborn son in the land of Egypt will die—from the firstborn son of the king, who sits on his throne, to the firstborn of the slave girl grinding grain. Also the firstborn farm animals will die. There will be loud outcries everywhere in Egypt, worse than any time before or after this.

Exodus 11:4–6 — American Standard Version (ASV)

And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt: and all the first-born in the land of Egypt shall die, from the first-born of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the first-born of the maid-servant that is behind the mill; and all the first-born of cattle. And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more.

Exodus 11:4–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Moses said, Thus saith Jehovah: About midnight I will go out into the midst of Egypt. And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sitteth on his throne, even unto the firstborn of the bondwoman that is behind the mill; and all the firstborn of cattle. And there shall be a great cry throughout the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.

Exodus 11:4–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

Moses said, “This is what the Lord says: About midnight I will go out among the Egyptians. Every firstborn son in Egypt will die, from the firstborn of Pharaoh who rules the land, to the firstborn children of female slaves who use their handmills, including every firstborn domestic animal. There will be loud crying throughout Egypt, such as there has never been or ever will be again.

Exodus 11:4–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

So Moses said, “This is what Yahweh says: ‘About midnight I will go throughout Egypt, and every firstborn male in the land of Egypt will die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne to the firstborn of the servant girl who is behind the millstones, as well as every firstborn of the livestock. Then there will be a great cry of anguish through all the land of Egypt such as never was before, or ever will be again.

Exodus 11:4–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Moses said, “Thus says the Lord: About midnight I will go out through Egypt. Every firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne to the firstborn of the female slave who is behind the handmill, and all the firstborn of the livestock. Then there will be a loud cry throughout the whole land of Egypt, such as has never been or will ever be again.

Exodus 11:4–6 — The Lexham English Bible (LEB)

And Moses said, “Thus says Yahweh, ‘About the middle of the night I will go out through the midst of Egypt, and every firstborn in the land of Egypt will die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne to the firstborn of the slave woman who is behind the pair of millstones and every firstborn animal. And there will be a great cry of distress in all the land of Egypt, the like of which has not been nor will be again.

Exodus 11:4–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Moses said, “The Lord says, ‘About midnight I will go through every part of Egypt. Every oldest son in Egypt will die. The oldest son of Pharaoh, who sits on the throne, will die. The oldest son of the female slave, who works at her hand mill, will die. All of the male animals that were born first to their mothers among the cattle will also die. There will be loud crying all over Egypt. It will be worse than it’s ever been before. And nothing like it will ever be heard again.

Exodus 11:4–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Moses said, “Thus says the Lord, ‘About midnight I am going out into the midst of Egypt,

and all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of the Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the slave girl who is behind the millstones; all the firstborn of the cattle as well.

‘Moreover, there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again.


A service of Logos Bible Software