Loading…

1 Kings 9:7–8

mThen will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed nfor my name, will I cast out of my sight; oand Israel shall be a proverb and a byword among all people: And at this house, pwhich is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, qWhy hath the Lord done thus unto this land, and to this house?

Read more Explain verse



1 Kings 9:7–8 — The New International Version (NIV)

then I will cut off Israel from the land I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name. Israel will then become a byword and an object of ridicule among all peoples. This temple will become a heap of rubble. All who pass by will be appalled and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’

1 Kings 9:7–8 — English Standard Version (ESV)

then I will cut off Israel from the land that I have given them, and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight, and Israel will become a proverb and a byword among all peoples. And this house will become a heap of ruins. Everyone passing by it will be astonished and will hiss, and they will say, ‘Why has the Lord done thus to this land and to this house?’

1 Kings 9:7–8 — New Living Translation (NLT)

then I will uproot Israel from this land that I have given them. I will reject this Temple that I have made holy to honor my name. I will make Israel an object of mockery and ridicule among the nations. And though this Temple is impressive now, all who pass by will be appalled and will gasp in horror. They will ask, ‘Why did the Lord do such terrible things to this land and to this Temple?’

1 Kings 9:7–8 — The New King James Version (NKJV)

then I will cut off Israel from the land which I have given them; and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight. Israel will be a proverb and a byword among all peoples. And as for this house, which is exalted, everyone who passes by it will be astonished and will hiss, and say, ‘Why has the Lord done thus to this land and to this house?’

1 Kings 9:7–8 — New Century Version (NCV)

If you do, I will force Israel to leave the land I have given them, and I will leave this Temple that I have made holy. All the nations will make fun of Israel and speak evil about them. If the Temple is destroyed, everyone who passes by will be shocked. They will make fun of you and ask, ‘Why did the Lord do this terrible thing to this land and this Temple?’

1 Kings 9:7–8 — American Standard Version (ASV)

then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples. And though this house is so high, yet shall every one that passeth by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath Jehovah done thus unto this land, and to this house?

1 Kings 9:7–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and the house, which I have hallowed to my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a by word among all peoples; and this house, which is high, every one that passes by it shall be astonished at, and shall hiss, and they shall say, Why has Jehovah done thus to this land and to this house?

1 Kings 9:7–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

then I will cut Israel out of the land I gave them. 

I will reject this temple that I declared holy for my name. 

Israel will be an example 

and an object of ridicule for all the people of the world. 

Everyone passing by this temple, as impressive as it is, will be appalled. 

They will gasp and ask, 

‘Why did the Lord do these things to this land and this temple?’ 

1 Kings 9:7–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

I will cut off Israel from the land I gave them, and I will reject the temple I have sanctified for My name. Israel will become an object of scorn and ridicule among all the peoples. Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will mock. They will say: Why did the Lord do this to this land and this temple?

1 Kings 9:7–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

then I will cut Israel off from the land that I have given them; and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight; and Israel will become a proverb and a taunt among all peoples. This house will become a heap of ruins; everyone passing by it will be astonished, and will hiss; and they will say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this house?’

1 Kings 9:7–8 — The Lexham English Bible (LEB)

then I will cut Israel off from the face of the land that I have given to them, even the house which I have consecrated for my name I will cast away from my face; and Israel shall become a proverb and an object of taunting among all the peoples. This house shall become a heap of ruins; all those passing by will be appalled by it and hiss, and they will say, ‘On what account did Yahweh do this to this land and to this house?’

1 Kings 9:7–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Then I will cut Israel off from the land. It is the land I gave them. I will turn my back on this temple. I will do it even though I have set it apart for my Name to be there. Then Israel will be hated by all of the nations. They will laugh and joke about Israel.

“This temple is now grand and beautiful. But the time is coming when all those who pass by it will be shocked. They will make fun of it. And they will say, ‘Why has the Lord done a thing like this to this land and temple?’

1 Kings 9:7–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

then I will cut off Israel from the land which I have given them, and the house which I have consecrated for My name, I will cast out of My sight. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples.

“And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by will be astonished and hiss and say, ‘Why has the Lord done thus to this land and to this house?’


A service of Logos Bible Software