Loading…

1 Corinthians 9:8–9

Say I these things ras a man? or saith not the law the same also? For it is written in the law of Moses, sThou shalt not muzzle the mouth of the ox that ttreadeth out the corn. Doth God take care for oxen?

Read more Explain verse



1 Corinthians 9:8–9 — The New International Version (NIV)

Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing? For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Is it about oxen that God is concerned?

1 Corinthians 9:8–9 — English Standard Version (ESV)

Do I say these things on human authority? Does not the Law say the same? For it is written in the Law of Moses, “You shall not muzzle an ox when it treads out the grain.” Is it for oxen that God is concerned?

1 Corinthians 9:8–9 — New Living Translation (NLT)

Am I expressing merely a human opinion, or does the law say the same thing? For the law of Moses says, “You must not muzzle an ox to keep it from eating as it treads out the grain.” Was God thinking only about oxen when he said this?

1 Corinthians 9:8–9 — The New King James Version (NKJV)

Do I say these things as a mere man? Or does not the law say the same also? For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.” Is it oxen God is concerned about?

1 Corinthians 9:8–9 — New Century Version (NCV)

I do not say this by human authority; God’s law also says the same thing. It is written in the law of Moses: “When an ox is working in the grain, do not cover its mouth to keep it from eating.” When God said this, was he thinking only about oxen? No.

1 Corinthians 9:8–9 — American Standard Version (ASV)

Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same? For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. Is it for the oxen that God careth,

1 Corinthians 9:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Do I speak these things as a man, or does not the law also say these things? For in the law of Moses it is written, Thou shalt not muzzle the ox that is treading out corn. Is God occupied about the oxen,

1 Corinthians 9:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

Am I merely stating some human rule? Don’t Moses’ Teachings say the same thing? Moses’ Teachings say, “Never muzzle an ox when it is threshinggrain.” God’s concern isn’t for oxen.

1 Corinthians 9:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Am I saying this from a human perspective? Doesn’t the law also say the same thing? For it is written in the law of Moses, Do not muzzle an ox while it treads out grain. Is God really concerned with oxen?

1 Corinthians 9:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Do I say this on human authority? Does not the law also say the same? For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Is it for oxen that God is concerned?

1 Corinthians 9:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)

I am not saying these things according to a human perspective. Or does the law not also say these things? For in the law of Moses it is written, “You must not muzzle an ox while it is threshing.” It is not about oxen God is concerned, is it?

1 Corinthians 9:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Do I say that from only a human point of view? The Law says the same thing.

Here is what is written in the Law of Moses. “Do not stop an ox from eating while it helps separate the grain from the straw.” Is it oxen that God is concerned about?

1 Corinthians 9:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

I am not speaking these things according to human judgment, am I? Or does not the Law also say these things?

For it is written in the Law of Moses, “You shall not muzzle the ox while he is threshing.” God is not concerned about oxen, is He?


A service of Logos Bible Software