Loading…

1 Samuel 4:5–8

When the ark of the covenant of the Lord entered the camp, all the Israelites raised such a loud shout that the ground shook. x

The Philistines heard the sound of the war cry and asked, “What’s this loud shout in the Hebrews’ camp?” When the Philistines discovered that the ark of the Lord had entered the camp, they panicked. “The gods have entered their camp!” they said. “Woe to us, nothing like this has happened before. y Woe to us, who will rescue us from the hand of these magnificent gods? These are the gods that slaughtered the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.

Read more Explain verse



1 Samuel 4:5–8 — The New International Version (NIV)

When the ark of the Lord’s covenant came into the camp, all Israel raised such a great shout that the ground shook. Hearing the uproar, the Philistines asked, “What’s all this shouting in the Hebrew camp?”

When they learned that the ark of the Lord had come into the camp, the Philistines were afraid. “A god has come into the camp,” they said. “Oh no! Nothing like this has happened before. We’re doomed! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? They are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.

1 Samuel 4:5–8 — English Standard Version (ESV)

As soon as the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel gave a mighty shout, so that the earth resounded. And when the Philistines heard the noise of the shouting, they said, “What does this great shouting in the camp of the Hebrews mean?” And when they learned that the ark of the Lord had come to the camp, the Philistines were afraid, for they said, “A god has come into the camp.” And they said, “Woe to us! For nothing like this has happened before. Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.

1 Samuel 4:5–8 — King James Version (KJV 1900)

And when the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of the Lord was come into the camp. And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore. Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.

1 Samuel 4:5–8 — New Living Translation (NLT)

When all the Israelites saw the Ark of the Covenant of the Lord coming into the camp, their shout of joy was so loud it made the ground shake!

“What’s going on?” the Philistines asked. “What’s all the shouting about in the Hebrew camp?” When they were told it was because the Ark of the Lord had arrived, they panicked. “The gods have come into their camp!” they cried. “This is a disaster! We have never had to face anything like this before! Help! Who can save us from these mighty gods of Israel? They are the same gods who destroyed the Egyptians with plagues when Israel was in the wilderness.

1 Samuel 4:5–8 — The New King James Version (NKJV)

And when the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted so loudly that the earth shook. Now when the Philistines heard the noise of the shout, they said, “What does the sound of this great shout in the camp of the Hebrews mean?” Then they understood that the ark of the Lord had come into the camp. So the Philistines were afraid, for they said, “God has come into the camp!” And they said, “Woe to us! For such a thing has never happened before. Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all the plagues in the wilderness.

1 Samuel 4:5–8 — New Century Version (NCV)

When the Ark of the Agreement with the Lord came into the camp, all the Israelites gave a great shout of joy that made the ground shake. When the Philistines heard Israel’s shout, they asked, “What’s all this shouting in the Hebrew camp?”

Then the Philistines found out that the Ark of the Lord had come into the Hebrew camp. They were afraid and said, “A god has come into the Hebrew camp! We’re in trouble! This has never happened before! How terrible it will be for us! Who can save us from these powerful gods? They are the ones who struck the Egyptians with all kinds of disasters in the desert.

1 Samuel 4:5–8 — American Standard Version (ASV)

And when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of Jehovah was come into the camp. And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore. Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.

1 Samuel 4:5–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And it came to pass when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, that all Israel shouted with a great shout, so that the earth shook. And the Philistines heard the noise of the shout, and said, What is the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of Jehovah had come into the camp. And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there has not been such a thing heretofore. Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with every plague in the wilderness.

1 Samuel 4:5–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

When the Lord’s ark came into the camp, all Israel shouted so loudly that the earth rang with echoes. 

As the Philistines heard the noise, they asked, “What’s ⸤all⸥ this shouting in the Hebrew camp?” The Philistines found out that the Lord’s ark had come into the camp. Then they were frightened and said, “A god has come into ⸤their⸥ camp.” They also said, “Oh no! Nothing like this has ever happened before. We’re in trouble now! Who can save us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every kind of plague in the desert.

1 Samuel 4:5–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

When the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel gave a mighty shout, so that the earth resounded. When the Philistines heard the noise of the shouting, they said, “What does this great shouting in the camp of the Hebrews mean?” When they learned that the ark of the Lord had come to the camp, the Philistines were afraid; for they said, “Gods have come into the camp.” They also said, “Woe to us! For nothing like this has happened before. Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.

1 Samuel 4:5–8 — The Lexham English Bible (LEB)

Now when the ark of the covenant of Yahweh arrived at the camp, all Israel let out a loud shout so that the earth shook.

When the Philistines heard the noise of the shouting, they said, “What is the noise of this loud shouting in the camp of the Hebrews?” Then they learned that the ark of Yahweh had come into the camp. So the Philistines were afraid, for they said, “God has come to the camp.” And they said, “Woe to us, for this has never happened before! Woe to us! Who can deliver us from the hand of these mighty gods? These are the same gods who struck the Egyptians with all sorts of plagues in the desert.

1 Samuel 4:5–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The ark of the Lord’s covenant was brought into the camp. Then all of the people of Israel shouted so loudly that the ground shook.

The Philistines heard the noise. They asked, “What’s all that shouting about in the Hebrew camp?”

Then the Philistines found out that the ark of the Lord had come into the camp. So they were afraid. “A god has come into their camp,” they said. “We’re in trouble! Nothing like this has ever happened before. How terrible it will be for us! Who will save us from the power of those mighty gods? They struck down the people of Egypt in the desert. They sent all kinds of plagues on them.

1 Samuel 4:5–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

As the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded.

When the Philistines heard the noise of the shout, they said, “What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean?” Then they understood that the ark of the Lord had come into the camp.

The Philistines were afraid, for they said, “God has come into the camp.” And they said, “Woe to us! For nothing like this has happened before.

Woe to us! Who shall deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.


A service of Logos Bible Software