Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Job 40:1–5
And the Lord xsaid to Job:
2 “Shall a faultfinder ycontend with the Almighty?
He who argues with God, let him answer it.”
3 Then Job answered the Lord and said:
4 “Behold, I am zof small account; what shall I answer you?
aI lay my hand on my mouth.
5 I have spoken bonce, and I will not answer;
btwice, but I will proceed no further.”
Job 40:1–5 — New International Version (2011) (NIV)
1 The Lord said to Job:
2 “Will the one who contends with the Almighty correct him?
Let him who accuses God answer him!”
3 Then Job answered the Lord:
4 “I am unworthy—how can I reply to you?
I put my hand over my mouth.
5 I spoke once, but I have no answer—
twice, but I will say no more.”
Job 40:1–5 — King James Version (KJV 1900)
1 Moreover the Lord answered Job, and said,
2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him?
He that reproveth God, let him answer it.
3 Then Job answered the Lord, and said,
4 Behold, I am vile; what shall I answer thee?
I will lay mine hand upon my mouth.
5 Once have I spoken; but I will not answer:
Yea, twice; but I will proceed no further.
Job 40:1–5 — New Living Translation (NLT)
1 Then the Lord said to Job,
2 “Do you still want to argue with the Almighty?
You are God’s critic, but do you have the answers?”
3 Then Job replied to the Lord,
4 “I am nothing—how could I ever find the answers?
I will cover my mouth with my hand.
5 I have said too much already.
I have nothing more to say.”
Job 40:1–5 — The New King James Version (NKJV)
1 Moreover the Lord answered Job, and said:
2 “Shall the one who contends with the Almighty correct Him?
He who rebukes God, let him answer it.”
3 Then Job answered the Lord and said:
4 “Behold, I am vile;
What shall I answer You?
I lay my hand over my mouth.
5 Once I have spoken, but I will not answer;
Yes, twice, but I will proceed no further.”
Job 40:1–5 — New Century Version (NCV)
1 The Lord said to Job:
2 “Will the person who argues with the Almighty correct him?
Let the person who accuses God answer him.”
3 Then Job answered the Lord:
4 “I am not worthy; I cannot answer you anything,
so I will put my hand over my mouth.
5 I spoke one time, but I will not answer again;
I even spoke two times, but I will say nothing more.”
Job 40:1–5 — American Standard Version (ASV)
1 Moreover Jehovah answered Job, and said,
2 Shall he that cavilleth contend with the Almighty?
He that argueth with God, let him answer it.
3 Then Job answered Jehovah, and said,
4 Behold, I am of small account; what shall I answer thee?
I lay my hand upon my mouth.
5 Once have I spoken, and I will not answer;
Yea, twice, but I will proceed no further.
Job 40:1–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)
1 And Jehovah answered Job and said, 2 Shall he that will contend with the Almighty instruct him? he that reproveth †God, let him answer it. 3 And Job answered Jehovah and said, 4 Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth. 5 Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
Job 40:1–5 — GOD’S WORD Translation (GW)
1 The Lord responded to Job,
2 “Will the person who finds fault with the Almighty correct him?
Will the person who argues with God answer him?”
3 Job answered the Lord,
4 “I’m so insignificant. How can I answer you?
I will put my hand over my mouth.
5 I spoke once, but I can’t answer—
twice, but not again.”
Job 40:1–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
1 The Lord answered Job:
2 Will the one who contends with the Almighty correct Him?
Let him who argues with God give an answer.
3 Then Job answered the Lord:
4 I am so insignificant. How can I answer You?
I place my hand over my mouth.
5 I have spoken once, and I will not reply;
twice, but now I can add nothing.
Job 40:1–5 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
1 And the Lord said to Job:
2 “Shall a faultfinder contend with the Almighty?
Anyone who argues with God must respond.”
3 Then Job answered the Lord:
4 “See, I am of small account; what shall I answer you?
I lay my hand on my mouth.
5 I have spoken once, and I will not answer,
twice but will proceed no further.”
Job 40:1–5 — The Lexham English Bible (LEB)
1 Then Yahweh answered Job and said,
2 “Shall a faultfinder contend with Shaddai?
Anyone who argues with God must answer it.”
3 So Job answered Yahweh and said,
4 “Look, I am insignificant.
What shall I answer you?
I lay my hand on my mouth.
5 Once I have spoken, and I will not answer;
even twice, but I will not proceed.”
Job 40:1–5 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
1 The Lord continued,
2 “I am the Mighty One.
Will the man who argues with me correct me?
Let him who brings charges against me answer me!”
3 Job replied to the Lord,
4 “I’m not worthy. How can I reply to you?
I’m putting my hand over my mouth. I’ll stop talking.
5 I spoke once. But I really don’t have any answer.
I spoke twice. But I won’t say anything else.”
Job 40:1–5 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
1 Then the Lord said to Job,
2 “Will the faultfinder contend with the Almighty?
Let him who reproves God answer it.”
3 Then Job answered the Lord and said,
4 “Behold, I am insignificant; what can I reply to You?
I lay my hand on my mouth.
5 “Once I have spoken, and I will not answer;
Even twice, and I will add nothing more.”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Isaiah 6:1–7
6 In the year that sKing Uzziah died I tsaw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and the train1 of his robe filled the temple. 2 Above him stood the seraphim. Each had usix wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew. 3 And one called to another and said:
u“Holy, holy, holy is the Lord of hosts;
vthe whole earth is full of his glory!”2
4 And wthe foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and xthe house was filled with smoke. 5 And I said: “Woe is me! yFor I am lost; zfor I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the aKing, the Lord of hosts!”
6 Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a burning coal that he had taken with tongs from the altar. 7 And he btouched my mouth and said: “Behold, this has touched your lips; your guilt is taken away, and your sin atoned for.”
| s | |
| t | |
| 1 | Or hem |
| u | |
| u | |
| v | |
| 2 | Or may his glory fill the whole earth |
| w | |
| x | |
| y | |
| z | |
| a | |
| b |
Isaiah 6:1–7 — New International Version (2011) (NIV)
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord, high and exalted, seated on a throne; and the train of his robe filled the temple. 2 Above him were seraphim, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying. 3 And they were calling to one another:
“Holy, holy, holy is the Lord Almighty;
the whole earth is full of his glory.”
4 At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.
5 “Woe to me!” I cried. “I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the Lord Almighty.”
6 Then one of the seraphim flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar. 7 With it he touched my mouth and said, “See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for.”
Isaiah 6:1–7 — King James Version (KJV 1900)
1 In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. 2 Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. 3 And one cried unto another, and said,
Holy, holy, holy, is the Lord of hosts:
The whole earth is full of his glory.
4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke. 5 Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts. 6 Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: 7 And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.
Isaiah 6:1–7 — New Living Translation (NLT)
1 It was in the year King Uzziah died that I saw the Lord. He was sitting on a lofty throne, and the train of his robe filled the Temple. 2 Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew. 3 They were calling out to each other,
“Holy, holy, holy is the Lord of Heaven’s Armies!
The whole earth is filled with his glory!”
4 Their voices shook the Temple to its foundations, and the entire building was filled with smoke.
5 Then I said, “It’s all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the Lord of Heaven’s Armies.”
6 Then one of the seraphim flew to me with a burning coal he had taken from the altar with a pair of tongs. 7 He touched my lips with it and said, “See, this coal has touched your lips. Now your guilt is removed, and your sins are forgiven.”
Isaiah 6:1–7 — The New King James Version (NKJV)
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple. 2 Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew. 3 And one cried to another and said:
“Holy, holy, holy is the Lord of hosts;
The whole earth is full of His glory!”
4 And the posts of the door were shaken by the voice of him who cried out, and the house was filled with smoke.
5 So I said:
“Woe is me, for I am undone!
Because I am a man of unclean lips,
And I dwell in the midst of a people of unclean lips;
For my eyes have seen the King,
The Lord of hosts.”
6 Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a live coal which he had taken with the tongs from the altar. 7 And he touched my mouth with it, and said:
“Behold, this has touched your lips;
Your iniquity is taken away,
And your sin purged.”
Isaiah 6:1–7 — New Century Version (NCV)
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a very high throne. His long robe filled the Temple. 2 Heavenly creatures of fire stood above him. Each creature had six wings: It used two wings to cover its face, two wings to cover its feet, and two wings for flying. 3 Each creature was calling to the others:
“Holy, holy, holy is the Lord All-Powerful.
His glory fills the whole earth.”
4 Their calling caused the frame around the door to shake, as the Temple filled with smoke.
5 I said, “Oh, no! I will be destroyed. I am not pure, and I live among people who are not pure, but I have seen the King, the Lord All-Powerful.”
6 One of the heavenly creatures used a pair of tongs to take a hot coal from the altar. Then he flew to me with the hot coal in his hand. 7 The creature touched my mouth with the hot coal and said, “Look, your guilt is taken away, because this hot coal has touched your lips. Your sin is taken away.”
Isaiah 6:1–7 — American Standard Version (ASV)
1 In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple. 2 Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. 3 And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: the whole earth is full of his glory. 4 And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke. 5 Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.
6 Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: 7 and he touched my mouth with it, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin forgiven.
Isaiah 6:1–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)
1 In the year of the death of king Uzziah, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple. 2 Seraphim were standing above him: each had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he flew. 3 And one called to the other and said, Holy, holy, holy is Jehovah of hosts; the whole earth is full of his glory! 4 And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
5 And I said, Woe unto me! for I am undone; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts. 6 And one of the seraphim flew unto me, and he had in his hand a glowing coal, which he had taken with the tongs from off the altar; 7 and he made it touch my mouth, and said, Behold, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin expiated.
Isaiah 6:1–7 — GOD’S WORD Translation (GW)
1 In the year King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a high and lofty throne. The bottom of his robe filled the temple. 2 Angelswere standing above him. Each had six wings: With two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew. 3 They called to each other and said,
“Holy, holy, holy is the Lord of Armies!
The whole earth is filled with his glory.”
4 Their voices shook the foundations of the doorposts, and the temple filled with smoke.
5 So I said, “Oh, no!
I’m doomed.
Every word that passes through my lips is sinful.
I live among people with sinful lips.
I have seen the king, the Lord of Armies!”
6 Then one of the angels flew to me. In his hand was a burning coal that he had taken from the altar with tongs. 7 He touched my mouth with it and said, “This has touched your lips. Your guilt has been taken away, and your sin has been forgiven.”
Isaiah 6:1–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and lofty throne, and His robe filled the temple. 2 Seraphim were standing above Him; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew. 3 And one called to another:
Holy, holy, holy is the Lord of Hosts;
His glory fills the whole earth.
4 The foundations of the doorways shook at the sound of their voices, and the temple was filled with smoke.
5 Then I said:
Woe is me for I am ruined
because I am a man of unclean lips
and live among a people of unclean lips,
and because my eyes have seen the King,
the Lord of Hosts.
6 Then one of the seraphim flew to me, and in his hand was a glowing coal that he had taken from the altar with tongs. 7 He touched my mouth with it and said:
Now that this has touched your lips,
your wickedness is removed
and your sin is atoned for.
Isaiah 6:1–7 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lofty, and the hem of his robe filled the temple. 2 Seraphs were in attendance above him; each had six wings: with two they covered their faces, and with two they covered their feet, and with two they flew. 3 And one called to another and said,
“Holy, holy, holy is the Lord of hosts;
the whole earth is full of his glory.”
4 The pivots on the thresholds shook at the voices of those who called, and the house filled with smoke. 5 And I said, “Woe is me! I am lost, for I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, yet my eyes have seen the King, the Lord of hosts!”
6 Then one of the seraphs flew to me, holding a live coal that had been taken from the altar with a pair of tongs. 7 The seraph touched my mouth with it and said, “Now that this has touched your lips, your guilt has departed and your sin is blotted out.”
Isaiah 6:1–7 — The Lexham English Bible (LEB)
1 In the year of the death of Uzziah the king, I saw the Lord sitting on a high and raised throne, and the hem of his robe was filling the temple. 2 Seraphs were standing above him. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
3 And the one called to the other and said,
“Holy, holy, holy is Yahweh of hosts!
The whole earth is full of his glory.”
4 And the pivots of the thresholds shook from the sound of those who called, and the house was filled with smoke.
5 And I said, “Woe to me! For I am destroyed! For I am a man of unclean lips, and I am living among a people of unclean lips, for my eyes have seen the king, Yahweh of hosts!”
6 Then one of the seraphs flew to me, and in his hand was a hot coal he had taken from the altar with tongs.
7 And he touched my mouth, and he said,
“Look! This has touched your lips
and has removed your guilt,
and your sin is annulled.”
Isaiah 6:1–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord. He was seated on his throne. His long robe filled the temple. He was highly honored.
2 Above him were seraphs. Each of them had six wings. With two wings they covered their faces. With two wings they covered their feet. And with two wings they were flying. 3 They were calling out to one another. They were saying,
“Holy, holy, holy is the Lord who rules over all.
The whole earth is full of his glory.”
4 The sound of their voices caused the stone doorframe to shake. The temple was filled with smoke.
5 “How terrible it is for me!” I cried out. “I’m about to be destroyed! My mouth speaks sinful words. And I live among people who speak sinful words. Now I have seen the King with my own eyes. He is the Lord who rules over all.”
6 A seraph flew over to me. He was holding a hot coal. He had used tongs to take it from the altar. 7 He touched my mouth with the coal. He said, “This has touched your lips. Your guilt has been taken away. Your sin has been paid for.”
Isaiah 6:1–7 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
1 In the year of King Uzziah’s death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple.
2 Seraphim stood above Him, each having six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
3 And one called out to another and said,
“Holy, Holy, Holy, is the Lord of hosts,
The whole earth is full of His glory.”
4 And the foundations of the thresholds trembled at the voice of him who called out, while the temple was filling with smoke.
5 Then I said,
“Woe is me, for I am ruined!
Because I am a man of unclean lips,
And I live among a people of unclean lips;
For my eyes have seen the King, the Lord of hosts.”
6 Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.
7 He touched my mouth with it and said, “Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away and your sin is forgiven.”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Mark 8:34–38
34 And calling the crowd to him with his disciples, he said to them, “If anyone would come after me, let him cdeny himself and dtake up his cross and follow me. 35 For dwhoever would save his life4 will lose it, but whoever loses his life for my sake eand the gospel’s will save it. 36 fFor what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul? 37 For gwhat can a man give in return for his soul? 38 For hwhoever is ashamed of me and of my words in this iadulterous and sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed jwhen he comes in the glory of his Father with kthe holy angels.”
| c | |
| d | |
| d | |
| 4 | |
| e | |
| f | |
| g | |
| h | |
| i | |
| j | |
| k |
Mark 8:34–38 — New International Version (2011) (NIV)
34 Then he called the crowd to him along with his disciples and said: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me. 35 For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it. 36 What good is it for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? 37 Or what can anyone give in exchange for their soul? 38 If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of them when he comes in his Father’s glory with the holy angels.”
Mark 8:34–38 — King James Version (KJV 1900)
34 And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. 35 For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel’s, the same shall save it. 36 For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? 37 Or what shall a man give in exchange for his soul? 38 Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
Mark 8:34–38 — New Living Translation (NLT)
34 Then, calling the crowd to join his disciples, he said, “If any of you wants to be my follower, you must give up your own way, take up your cross, and follow me. 35 If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake and for the sake of the Good News, you will save it. 36 And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul? 37 Is anything worth more than your soul? 38 If anyone is ashamed of me and my message in these adulterous and sinful days, the Son of Man will be ashamed of that person when he returns in the glory of his Father with the holy angels.”
Mark 8:34–38 — The New King James Version (NKJV)
34 When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them, “Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me. 35 For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel’s will save it. 36 For what will it profit a man if he gains the whole world, and loses his own soul? 37 Or what will a man give in exchange for his soul? 38 For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, of him the Son of Man also will be ashamed when He comes in the glory of His Father with the holy angels.”
Mark 8:34–38 — New Century Version (NCV)
34 Then Jesus called the crowd to him, along with his followers. He said, “If people want to follow me, they must give up the things they want. They must be willing even to give up their lives to follow me. 35 Those who want to save their lives will give up true life. But those who give up their lives for me and for the Good News will have true life. 36 It is worthless to have the whole world if they lose their souls. 37 They could never pay enough to buy back their souls. 38 The people who live now are living in a sinful and evil time. If people are ashamed of me and my teaching, the Son of Man will be ashamed of them when he comes with his Father’s glory and with the holy angels.”
Mark 8:34–38 — American Standard Version (ASV)
34 And he called unto him the multitude with his disciples, and said unto them, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. 35 For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel’s shall save it. 36 For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life? 37 For what should a man give in exchange for his life? 38 For whosoever shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of man also shall be ashamed of him, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
Mark 8:34–38 — 1890 Darby Bible (DARBY)
34 And having called the crowd with his disciples, he said to them, Whoever desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross and follow me. 35 For whosoever shall desire to save his life shall lose it, but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel’s shall save it. 36 For what shall it profit a man if he gain the whole world and suffer the loss of his soul? 37 for what should a man give in exchange for his soul? 38 For whosoever shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of him shall the Son of man also be ashamed when he shall come in the glory of his Father with the holy angels.
Mark 8:34–38 — GOD’S WORD Translation (GW)
34 Then Jesus called the crowd to himself along with his disciples. He said to them, “Those who want to follow me must say no to the things they want, pick up their crosses, and follow me. 35 Those who want to save their lives will lose them. But those who lose their lives for me and for the Good News will save them. 36 What good does it do for people to win the whole world yet lose their lives? 37 Or what should a person give in exchange for life? 38 If people are ashamed of me and what I say in this unfaithful and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of those people when he comes with the holy angels in his Father’s glory.”
Mark 8:34–38 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
34 Summoning the crowd along with His disciples, He said to them, “If anyone wants to be My follower, he must deny himself, take up his cross, and follow Me. 35 For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of Me and the gospel will save it. 36 For what does it benefit a man to gain the whole world yet lose his life? 37 What can a man give in exchange for his life? 38 For whoever is ashamed of Me and of My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels.”
Mark 8:34–38 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
34 He called the crowd with his disciples and said to them, “If any wish to come after me, let them deny themselves and take up their cross and follow me. 35 For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake, and for the sake of the gospel, will save it. 36 For what will it profit them to gain the whole world and forfeit their life? 37 Indeed, what can they give in return for their life? 38 Those who are ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of them the Son of Man will also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
Mark 8:34–38 — The Lexham English Bible (LEB)
34 And summoning the crowd together with his disciples, he said to them, “If anyone wants to come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. 35 For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life on account of me and of the gospel will save it. 36 For what does it benefit a person to gain the whole world and forfeit his life? 37 For what can a person give in exchange for his life? 38 For whoever is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
Mark 8:34–38 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
34 Jesus called the crowd to him along with his disciples. He said, “If anyone wants to come after me, he must say no to himself. He must pick up his cross and follow me. 35 If he wants to save his life, he will lose it. But if he loses his life for me and for the good news, he will save it. 36 What good is it if someone gains the whole world but loses his soul? 37 Or what can anyone trade for his soul?
38 “Suppose you are ashamed of me and my words among these adulterous and sinful people. Then the Son of Man will be ashamed of you when he comes in his Father’s glory with the holy angels.”
Mark 8:34–38 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
34 And He summoned the crowd with His disciples, and said to them, “If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me.
35 “For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel’s will save it.
36 “For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul?
37 “For what will a man give in exchange for his soul?
38 “For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels.”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|