Loading…

Song of Solomon 2:16–17

16  mMy beloved is mine, and I am his;

he ngrazes6 among the lilies.

17  Until othe day breathes

and pthe shadows flee,

turn, my beloved, be like qa gazelle

or a young stag on cleft mountains.7

Read more Explain verse



Song of Solomon 2:16–17 — The New International Version (NIV)

16 My beloved is mine and I am his;

he browses among the lilies.

17 Until the day breaks

and the shadows flee,

turn, my beloved,

and be like a gazelle

or like a young stag

on the rugged hills.

Song of Solomon 2:16–17 — King James Version (KJV 1900)

16 My beloved is mine, and I am his:

He feedeth among the lilies.

17 Until the day break, and the shadows flee away,

Turn, my beloved,

And be thou like a roe or a young hart

Upon the mountains of Bether.

Song of Solomon 2:16–17 — New Living Translation (NLT)

16 My lover is mine, and I am his.

He browses among the lilies.

17 Before the dawn breezes blow

and the night shadows flee,

return to me, my love, like a gazelle

or a young stag on the rugged mountains.

Song of Solomon 2:16–17 — The New King James Version (NKJV)

16 My beloved is mine, and I am his.

He feeds his flock among the lilies.

17 Until the day breaks

And the shadows flee away,

Turn, my beloved,

And be like a gazelle

Or a young stag

Upon the mountains of Bether.

Song of Solomon 2:16–17 — New Century Version (NCV)

16 My lover is mine, and I am his.

He feeds among the lilies

17 until the day dawns

and the shadows disappear.

Turn, my lover.

Be like a gazelle or a young deer

on the mountain valleys.

Song of Solomon 2:16–17 — American Standard Version (ASV)

16 My beloved is mine, and I am his:

He feedeth his flock among the lilies.

17 Until the day be cool, and the shadows flee away,

Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart

Upon the mountains of Bether.

Song of Solomon 2:16–17 — 1890 Darby Bible (DARBY)

16 My beloved is mine, and I am his; He feedeth his flock among the lilies, 17 Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.

Song of Solomon 2:16–17 — GOD’S WORD Translation (GW)

16 My beloved is mine, and I am his. 

He is the one who grazes his flock among the lilies. 

17 When the day brings a cooling breeze and the shadows flee, 

turn around, my beloved. 

Run like a gazelle or a young stag 

on the mountains that separate us! 

Song of Solomon 2:16–17 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

16 My love is mine and I am his;

he feeds among the lilies.

17 Before the day breaks

and the shadows flee,

turn to me, my love, and be like a gazelle

or a young stag on the divided mountains.

Song of Solomon 2:16–17 — The New Revised Standard Version (NRSV)

16 My beloved is mine and I am his;

he pastures his flock among the lilies.

17 Until the day breathes

and the shadows flee,

turn, my beloved, be like a gazelle

or a young stag on the cleft mountains.

Song of Solomon 2:16–17 — The Lexham English Bible (LEB)

16 My beloved belongs to me and I belong to him;

he pastures his flock among the lilies.

17 Until the day breathes and the shadows flee,

turn, my beloved!

Be like a gazelle or young stag on the cleft mountains.

Song of Solomon 2:16–17 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

16 “My love belongs to me, and I belong to him.

Like an antelope, he eats among the lilies.

17 Until the day begins

and the shadows fade away,

turn to me, my love.

Be like an antelope

or like a young deer

on the rocky hills.

Song of Solomon 2:16–17 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

16 “My beloved is mine, and I am his;

He pastures his flock among the lilies.

17 Until the cool of the day when the shadows flee away,

Turn, my beloved, and be like a gazelle

Or a young stag on the mountains of Bether.”


A service of Logos Bible Software