Loading…

Psalm 145:7–10

They shall pour forth the fame of your rabundant goodness

and shall sing aloud of your righteousness.

The Lord is sgracious and merciful,

slow to anger and abounding in steadfast love.

The Lord is tgood to all,

and his mercy is over all that he has made.

10  uAll your works shall give thanks to you, O Lord,

and all your vsaints shall bless you!

Read more Explain verse



Psalm 145:7–10 — The New International Version (NIV)

They celebrate your abundant goodness

and joyfully sing of your righteousness.

The Lord is gracious and compassionate,

slow to anger and rich in love.

The Lord is good to all;

he has compassion on all he has made.

10 All your works praise you, Lord;

your faithful people extol you.

Psalm 145:7–10 — King James Version (KJV 1900)

They shall abundantly utter the memory of thy great goodness,

And shall sing of thy righteousness.

The Lord is gracious, and full of compassion;

Slow to anger, and of great mercy.

The Lord is good to all:

And his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall praise thee, O Lord;

And thy saints shall bless thee.

Psalm 145:7–10 — New Living Translation (NLT)

Everyone will share the story of your wonderful goodness;

they will sing with joy about your righteousness.

The Lord is merciful and compassionate,

slow to get angry and filled with unfailing love.

The Lord is good to everyone.

He showers compassion on all his creation.

10 All of your works will thank you, Lord,

and your faithful followers will praise you.

Psalm 145:7–10 — The New King James Version (NKJV)

They shall utter the memory of Your great goodness,

And shall sing of Your righteousness.

The Lord is gracious and full of compassion,

Slow to anger and great in mercy.

The Lord is good to all,

And His tender mercies are over all His works.

10 All Your works shall praise You, O Lord,

And Your saints shall bless You.

Psalm 145:7–10 — New Century Version (NCV)

They will remember your great goodness

and will sing about your fairness.

The Lord is kind and shows mercy.

He does not become angry quickly but is full of love.

The Lord is good to everyone;

he is merciful to all he has made.

10 Lord, everything you have made will praise you;

those who belong to you will bless you.

Psalm 145:7–10 — American Standard Version (ASV)

They shall utter the memory of thy great goodness,

And shall sing of thy righteousness.

Jehovah is gracious, and merciful;

Slow to anger, and of great lovingkindness.

Jehovah is good to all;

And his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah;

And thy saints shall bless thee.

Psalm 145:7–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness. Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness. Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.

Psalm 145:7–10 — GOD’S WORD Translation (GW)

They will announce what they remember of your great goodness, 

and they will joyfully sing about your righteousness. 

The Lord is merciful, compassionate, patient, 

and always ready to forgive. 

The Lord is good to everyone 

and has compassion for everything that he has made. 

10 Everything that you have made will give thanks to you, O Lord

and your faithful ones will praise you. 

Psalm 145:7–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

They will give a testimony of Your great goodness

and will joyfully sing of Your righteousness.

The Lord is gracious and compassionate,

slow to anger and great in faithful love.

The Lord is good to everyone;

His compassion rests on all He has made.

10 All You have made will thank You, Lord;

the godly will praise You.

Psalm 145:7–10 — The New Revised Standard Version (NRSV)

They shall celebrate the fame of your abundant goodness,

and shall sing aloud of your righteousness.

The Lord is gracious and merciful,

slow to anger and abounding in steadfast love.

The Lord is good to all,

and his compassion is over all that he has made.

10 All your works shall give thanks to you, O Lord,

and all your faithful shall bless you.

Psalm 145:7–10 — The Lexham English Bible (LEB)

They will utter the renown of your abundant goodness,

and they will proclaim with joy your righteousness.

Yahweh is gracious and compassionate,

slow to anger and great in loyal love.

Yahweh is good to all,

and his mercies are over all his works.

10 All your works will praise you, O Yahweh,

and your faithful ones will bless you.

Psalm 145:7–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

They will celebrate your great goodness.

They will sing with joy about your holy acts.

The Lord is gracious. He is kind and tender.

He is slow to get angry. He is full of love.

The Lord is good to all.

He shows deep concern for everything he has made.

10 Lord, every living thing you have made will praise you.

Your faithful people will praise you.

Psalm 145:7–10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

They shall eagerly utter the memory of Your abundant goodness

And will shout joyfully of Your righteousness.

The Lord is gracious and merciful;

Slow to anger and great in lovingkindness.

The Lord is good to all,

And His mercies are over all His works.

10 All Your works shall give thanks to You, O Lord,

And Your godly ones shall bless You.


A service of Logos Bible Software