Loading…

Psalm 77:8–11

Has his steadfast love forever ceased?

Are his mpromises at an end for all time?

nHas God forgotten to be gracious?

oHas he in anger shut up his compassion?” Selah

10  Then I said, “I will appeal to this,

to the years of the pright hand of the Most High.”2

11  I will remember the deeds of the Lord;

yes, I will qremember your wonders of old.

Read more Explain verse



Psalm 77:8–11 — The New International Version (NIV)

Has his unfailing love vanished forever?

Has his promise failed for all time?

Has God forgotten to be merciful?

Has he in anger withheld his compassion?”

10 Then I thought, “To this I will appeal:

the years when the Most High stretched out his right hand.

11 I will remember the deeds of the Lord;

yes, I will remember your miracles of long ago.

Psalm 77:8–11 — King James Version (KJV 1900)

Is his mercy clean gone for ever?

Doth his promise fail for evermore?

Hath God forgotten to be gracious?

Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

10 And I said, This is my infirmity:

But I will remember the years of the right hand of the most High.

11 I will remember the works of the Lord:

Surely I will remember thy wonders of old.

Psalm 77:8–11 — New Living Translation (NLT)

Is his unfailing love gone forever?

Have his promises permanently failed?

Has God forgotten to be gracious?

Has he slammed the door on his compassion?

Interlude

10 And I said, “This is my fate;

the Most High has turned his hand against me.”

11 But then I recall all you have done, O Lord;

I remember your wonderful deeds of long ago.

Psalm 77:8–11 — The New King James Version (NKJV)

Has His mercy ceased forever?

Has His promise failed forevermore?

Has God forgotten to be gracious?

Has He in anger shut up His tender mercies?

Selah

10 And I said, “This is my anguish;

But I will remember the years of the right hand of the Most High.”

11 I will remember the works of the Lord;

Surely I will remember Your wonders of old.

Psalm 77:8–11 — New Century Version (NCV)

Is his love gone forever?

Has he stopped speaking for all time?

Has God forgotten mercy?

Is he too angry to pity us?”

Selah

10 Then I say “This is what makes me sad:

For years the power of God Most High was with us.”

11 I remember what the Lord did;

I remember the miracles you did long ago.

Psalm 77:8–11 — American Standard Version (ASV)

Is his lovingkindness clean gone for ever?

Doth his promise fail for evermore?

Hath God forgotten to be gracious?

Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah

10 And I said, This is my infirmity;

But I will remember the years of the right hand of the Most High.

11 I will make mention of the deeds of Jehovah;

For I will remember thy wonders of old.

Psalm 77:8–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Hath his loving-kindness ceased for ever? hath his word come to an end from generation to generation? Hath •God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah. 10 Then said I, This is my weakness: —the years of the right hand of the Most High

11 Will I remember, —the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,

Psalm 77:8–11 — GOD’S WORD Translation (GW)

Has his mercy come to an end forever? 

Has his promise been canceled throughout every generation? 

Has God forgotten to be merciful? 

Has he locked up his compassion because of his anger? Selah 

10 Then I said, “It makes me feel sick 

that the power of the Most High is no longer the same.” 

11 I will remember the deeds of the Lord

I will remember your ancient miracles. 

Psalm 77:8–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Has His faithful love ceased forever?

Is His promise at an end for all generations?

Has God forgotten to be gracious?

Has He in anger withheld His compassion?” Selah

10 So I say, “I am grieved

that the right hand of the Most High has changed.”

11 I will remember the Lord’s works;

yes, I will remember Your ancient wonders.

Psalm 77:8–11 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Has his steadfast love ceased forever?

Are his promises at an end for all time?

Has God forgotten to be gracious?

Has he in anger shut up his compassion?” Selah

10 And I say, “It is my grief

that the right hand of the Most High has changed.”

11 I will call to mind the deeds of the Lord;

I will remember your wonders of old.

Psalm 77:8–11 — The Lexham English Bible (LEB)

Has his loyal love ceased forever?

Is his promise ended throughout generations?

Has God forgotten to have compassion?

Or has he closed off his mercies in anger? Selah

10 So I said, “This pierces me—

the right hand of the Most High has changed.”

11 I will remember the deeds of Yah.

Surely I will remember your wonders from long ago.

Psalm 77:8–11 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Has his faithful love disappeared forever?

Has his promise failed for all time?

Has God forgotten to show us his favor?

Has he held back his tender love because he was angry?” Selah

10 Then I thought, “Here is what I will make my appeal to.

For many years the Most High God showed how powerful his right hand is.”

11 Lord, I will remember what you did.

Yes, I will remember your miracles of long ago.

Psalm 77:8–11 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Has His lovingkindness ceased forever?

Has His promise come to an end forever?

Has God forgotten to be gracious,

Or has He in anger withdrawn His compassion?

Selah.

10 Then I said, “It is my grief,

That the right hand of the Most High has changed.”

11 I shall remember the deeds of the Lord;

Surely I will remember Your wonders of old.


A service of Logos Bible Software