Loading…

Philippians 4:1–2

Therefore, my brothers,1 whom I love and jlong for, kmy joy and lcrown, mstand firm thus in the Lord, my beloved.

Exhortation, Encouragement, and Prayer

I entreat Euodia and I entreat Syntyche to nagree in the Lord.

Read more Explain verse



Philippians 4:1–2 — The New International Version (NIV)

Therefore, my brothers and sisters, you whom I love and long for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends!

I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord.

Philippians 4:1–2 — King James Version (KJV 1900)

Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved. I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

Philippians 4:1–2 — New Living Translation (NLT)

Therefore, my dear brothers and sisters, stay true to the Lord. I love you and long to see you, dear friends, for you are my joy and the crown I receive for my work.

Now I appeal to Euodia and Syntyche. Please, because you belong to the Lord, settle your disagreement.

Philippians 4:1–2 — The New King James Version (NKJV)

Therefore, my beloved and longed-for brethren, my joy and crown, so stand fast in the Lord, beloved.

I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord.

Philippians 4:1–2 — New Century Version (NCV)

My dear brothers and sisters, I love you and want to see you. You bring me joy and make me proud of you, so stand strong in the Lord as I have told you.

I ask Euodia and Syntyche to agree in the Lord.

Philippians 4:1–2 — American Standard Version (ASV)

Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.

I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.

Philippians 4:1–2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

So that, my brethren, beloved and longed for, my joy and crown, thus stand fast in the Lord, beloved. I exhort Euodia, and exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord;

Philippians 4:1–2 — GOD’S WORD Translation (GW)

So, brothers and sisters, I love you and miss you. You are my joy and my crown. Therefore, dear friends, keep your relationship with the Lord firm! 

I encourage both Euodia and Syntyche to have the attitude the Lord wants them to have.

Philippians 4:1–2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

So then, my brothers, you are dearly loved and longed for—my joy and crown. In this manner stand firm in the Lord, dear friends. I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.

Philippians 4:1–2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Therefore, my brothers and sisters, whom I love and long for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, my beloved.

I urge Euodia and I urge Syntyche to be of the same mind in the Lord.

Philippians 4:1–2 — The Lexham English Bible (LEB)

So then, my beloved and greatly desired brothers, my joy and crown, thus stand firm in the Lord, dear friends. I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche to be in agreement in the Lord.

Philippians 4:1–2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

My brothers and sisters, that is how you should stand firm in the Lord’s strength. I love you and long for you. Dear friends, you are my joy and my crown.

Here is what I’m asking Euodia and Syntyche to do. I want them to agree with each other because they belong to the Lord.

Philippians 4:1–2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Therefore, my beloved brethren whom I long to see, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, my beloved.

I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord.


A service of Logos Bible Software