Loading…

Isaiah 46:1–2

The Idols of Babylon and the One True God

46 oBel bows down; Nebo stoops;

their idols are on beasts and livestock;

these things you carry are borne

as burdens on weary beasts.

They stoop; they bow down together;

they cannot save the burden,

but pthemselves go into captivity.

Read more Explain verse



Isaiah 46:1–2 — The New International Version (NIV)

Bel bows down, Nebo stoops low;

their idols are borne by beasts of burden.

The images that are carried about are burdensome,

a burden for the weary.

They stoop and bow down together;

unable to rescue the burden,

they themselves go off into captivity.

Isaiah 46:1–2 — King James Version (KJV 1900)

Bel boweth down, Nebo stoopeth,

Their idols were upon the beasts, and upon the cattle:

Your carriages were heavy loaden;

They are a burden to the weary beast.

They stoop, they bow down together;

They could not deliver the burden,

But themselves are gone into captivity.

Isaiah 46:1–2 — New Living Translation (NLT)

Bel and Nebo, the gods of Babylon,

bow as they are lowered to the ground.

They are being hauled away on ox carts.

The poor beasts stagger under the weight.

Both the idols and their owners are bowed down.

The gods cannot protect the people,

and the people cannot protect the gods.

They go off into captivity together.

Isaiah 46:1–2 — The New King James Version (NKJV)

Bel bows down, Nebo stoops;

Their idols were on the beasts and on the cattle.

Your carriages were heavily loaded,

A burden to the weary beast.

They stoop, they bow down together;

They could not deliver the burden,

But have themselves gone into captivity.

Isaiah 46:1–2 — New Century Version (NCV)

Bel and Nebo bow down.

Their idols are carried by animals.

The statues are only heavy loads that must be carried;

they only make people tired.

These gods will all bow down.

They cannot save themselves

but will all be carried away like prisoners.

Isaiah 46:1–2 — American Standard Version (ASV)

Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary beast. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Isaiah 46:1–2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Bel is bowed down, Nebo bendeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things ye carried are laid on, a burden to the weary beast. They bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity.

Isaiah 46:1–2 — GOD’S WORD Translation (GW)

The god Bel bows down; the god Nebo stoops low. 

Their statues are seated on animals and cattle. 

The gods that you carry are burdens, a load for weary people. 

These gods stoop low and bow down together. 

They aren’t able to escape with heavy loads. 

They go away into captivity. 

Isaiah 46:1–2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Bel crouches; Nebo cowers.

Their idols are consigned to beasts and cattle.

The images you carry are loaded,

as a burden for the weary animal.

The gods cower; they crouch together;

they are not able to rescue the burden,

but they themselves go into captivity.

Isaiah 46:1–2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Bel bows down, Nebo stoops,

their idols are on beasts and cattle;

these things you carry are loaded

as burdens on weary animals.

They stoop, they bow down together;

they cannot save the burden,

but themselves go into captivity.

Isaiah 46:1–2 — The Lexham English Bible (LEB)

Bel bows down;

Nebo is stooping.

Their idols are on animals and on cattle;

your cargo is carried as a burden on weary animals.

They stoop;

they bow down together.

They are not able to save the burden,

but they themselves go in captivity.

Isaiah 46:1–2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The gods Bel and Nebo are brought down in shame.

The statues of them are being carried away on the backs of animals.

They used to be carried around by the people who worshiped them.

But now they’ve become a heavy load for tired animals.

Bel and Nebo are brought down in shame together.

They aren’t able to save their own statues.

They themselves are carried off as prisoners.

Isaiah 46:1–2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Bel has bowed down, Nebo stoops over;

Their images are consigned to the beasts and the cattle.

The things that you carry are burdensome,

A load for the weary beast.

They stooped over, they have bowed down together;

They could not rescue the burden,

But have themselves gone into captivity.


A service of Logos Bible Software