Loading…

Isaiah 29:2–3

Yet I will distress Ariel,

and there shall be moaning and lamentation,

and she shall be to me like an Ariel.1

gAnd I will encamp against you all around,

and will besiege you hwith towers

and I will raise siegeworks against you.

Read more Explain verse



Isaiah 29:2–3 — The New International Version (NIV)

Yet I will besiege Ariel;

she will mourn and lament,

she will be to me like an altar hearth.

I will encamp against you on all sides;

I will encircle you with towers

and set up my siege works against you.

Isaiah 29:2–3 — King James Version (KJV 1900)

Yet I will distress Ariel,

And there shall be heaviness and sorrow:

And it shall be unto me as Ariel.

And I will camp against thee round about,

And will lay siege against thee with a mount,

And I will raise forts against thee.

Isaiah 29:2–3 — New Living Translation (NLT)

Yet I will bring disaster upon you,

and there will be much weeping and sorrow.

For Jerusalem will become what her name Ariel means—

an altar covered with blood.

I will be your enemy,

surrounding Jerusalem and attacking its walls.

I will build siege towers

and destroy it.

Isaiah 29:2–3 — The New King James Version (NKJV)

Yet I will distress Ariel;

There shall be heaviness and sorrow,

And it shall be to Me as Ariel.

I will encamp against you all around,

I will lay siege against you with a mound,

And I will raise siegeworks against you.

Isaiah 29:2–3 — New Century Version (NCV)

I will attack Jerusalem,

and that city will be filled with sadness and crying.

It will be like an altar to me.

I will put armies all around you, Jerusalem;

I will surround you with towers

and with devices to attack you.

Isaiah 29:2–3 — American Standard Version (ASV)

then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel. And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee.

Isaiah 29:2–3 — 1890 Darby Bible (DARBY)

But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel. And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with watch-posts, and I will raise forts against thee.

Isaiah 29:2–3 — GOD’S WORD Translation (GW)

I will torment Ariel, 

and the city will be filled with people grieving and mourning. 

The city will become like Ariel. 

I will set up war camps all around you. 

I will blockade you with towers. 

I will put up mounds of dirt around you. 

Isaiah 29:2–3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

I will oppress Ariel,

and there will be mourning and crying,

and she will be to Me like an Ariel.

I will camp in a circle around you;

I will besiege you with earth ramps,

and I will set up my siege towers against you.

Isaiah 29:2–3 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Yet I will distress Ariel,

and there shall be moaning and lamentation,

and Jerusalem shall be to me like an Ariel.

And like David I will encamp against you;

I will besiege you with towers

and raise siegeworks against you.

Isaiah 29:2–3 — The Lexham English Bible (LEB)

Yet I will inflict Ariel,

and there shall be mourning and lamentation,

and it shall be to me like an altar hearth.

And I will encamp in a circle against you,

and I will lay siege to you with towers

and I will raise up siegeworks against you.

Isaiah 29:2–3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord says, “Ariel, I will surround you.

Jerusalem, I will get ready to attack you.

Your people will sob.

They will sing songs of sadness.

I will make you like the front of an altar

that is covered with blood.

I will be like an army that is camped against you on all sides.

I will surround you with towers in order to attack you.

I will build my ramps all around you and set up my ladders.

Isaiah 29:2–3 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

I will bring distress to Ariel,

And she will be a city of lamenting and mourning;

And she will be like an Ariel to me.

I will camp against you encircling you,

And I will set siegeworks against you,

And I will raise up battle towers against you.


A service of Logos Bible Software