Isaiah 43:16–17
Isaiah 43:16–17 — The New International Version (NIV)
16 This is what the Lord says—
he who made a way through the sea,
a path through the mighty waters,
17 who drew out the chariots and horses,
the army and reinforcements together,
and they lay there, never to rise again,
extinguished, snuffed out like a wick:
Isaiah 43:16–17 — King James Version (KJV 1900)
16 Thus saith the Lord, which maketh a way in the sea,
And a path in the mighty waters;
17 Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power;
They shall lie down together, they shall not rise:
They are extinct, they are quenched as tow.
Isaiah 43:16–17 — New Living Translation (NLT)
16 I am the Lord, who opened a way through the waters,
making a dry path through the sea.
17 I called forth the mighty army of Egypt
with all its chariots and horses.
I drew them beneath the waves, and they drowned,
their lives snuffed out like a smoldering candlewick.
Isaiah 43:16–17 — The New King James Version (NKJV)
16 Thus says the Lord, who makes a way in the sea
And a path through the mighty waters,
17 Who brings forth the chariot and horse,
The army and the power
(They shall lie down together, they shall not rise;
They are extinguished, they are quenched like a wick):
Isaiah 43:16–17 — New Century Version (NCV)
16 This is what the Lord says.
He is the one who made a road through the sea
and a path through rough waters.
17 He is the one who defeated the chariots and horses
and the mighty armies.
They fell together and will never rise again.
They were destroyed as a flame is put out.
Isaiah 43:16–17 — American Standard Version (ASV)
16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters; 17 who bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):
Isaiah 43:16–17 — 1890 Darby Bible (DARBY)
16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters, 17 who bringeth forth chariot and horse, army and power—they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as tow:
Isaiah 43:16–17 — GOD’S WORD Translation (GW)
16 The Lord makes a path through the sea
and a road through the strong currents.
17 He leads chariots and horses, an army and reinforcements.
(They lie down together and do not get up ⸤again⸥.
They are extinguished and snuffed out like a wick.)
This is what the Lord says:
Isaiah 43:16–17 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
16 This is what the Lord says—
who makes a way in the sea,
and a path through surging waters,
17 who brings out the chariot and horse,
the army and the mighty one together
(they lie down, they do not rise again;
they are extinguished, quenched like a wick )—
Isaiah 43:16–17 — The New Revised Standard Version (NRSV)
16 Thus says the Lord,
who makes a way in the sea,
a path in the mighty waters,
17 who brings out chariot and horse,
army and warrior;
they lie down, they cannot rise,
they are extinguished, quenched like a wick:
Isaiah 43:16–17 — The Lexham English Bible (LEB)
16 Thus says Yahweh, who makes a way in the sea
and a path in the mighty waters,
17 who brings out chariot and horse,
army and mighty one.
Together they lie down;
they cannot rise.
They are extinguished,
quenched like a wick.
Isaiah 43:16–17 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
16 Long ago the Lord opened
a way for his people to go through the Red Sea.
He made a path through the mighty waters.
17 He caused Egypt to send out its chariots and horses.
He sent its entire army to its death.
Its soldiers lay down there.
They never got up again.
They were destroyed.
They were blown out like a dimly burning flame.
But the Lord says,
Isaiah 43:16–17 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
16 Thus says the Lord,
Who makes a way through the sea
And a path through the mighty waters,
17 Who brings forth the chariot and the horse,
The army and the mighty man
(They will lie down together and not rise again;
They have been quenched and extinguished like a wick):