The Future of Bible Study Is Here.
Isaiah 21:8–10
8 Then he who saw cried out:2
e“Upon a watchtower I stand, O Lord,
continually by day,
and at my post I am stationed
whole nights.
9 And behold, here come riders,
horsemen in pairs!”
fAnd he answered,
g“Fallen, fallen is Babylon;
hand all the carved images of her gods
he has shattered to the ground.”
10 O imy threshed and winnowed one,
what I have heard from the Lord of hosts,
the God of Israel, I announce to you.
2 | Dead Sea Scroll, Syriac; Masoretic Text Then a lion cried out, or Then he cried out like a lion |
e | |
f | |
g | |
h | |
i |
Isaiah 21:8–10 — The New International Version (NIV)
8 And the lookout shouted,
“Day after day, my lord, I stand on the watchtower;
every night I stay at my post.
9 Look, here comes a man in a chariot
with a team of horses.
And he gives back the answer:
‘Babylon has fallen, has fallen!
All the images of its gods
lie shattered on the ground!’ ”
10 My people who are crushed on the threshing floor,
I tell you what I have heard
from the Lord Almighty,
from the God of Israel.
Isaiah 21:8–10 — King James Version (KJV 1900)
8 And he cried, A lion:
My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime,
And I am set in my ward whole nights:
9 And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen.
And he answered and said,
Babylon is fallen, is fallen;
And all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
10 O my threshing, and the corn of my floor:
That which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel,
Have I declared unto you.
Isaiah 21:8–10 — New Living Translation (NLT)
8 Then the watchman called out,
“Day after day I have stood on the watchtower, my lord.
Night after night I have remained at my post.
9 Now at last—look!
Here comes a man in a chariot
with a pair of horses!”
Then the watchman said,
“Babylon is fallen, fallen!
All the idols of Babylon
lie broken on the ground!”
10 O my people, threshed and winnowed,
I have told you everything the Lord of Heaven’s Armies has said,
everything the God of Israel has told me.
Isaiah 21:8–10 — The New King James Version (NKJV)
8 Then he cried, “A lion, my Lord!
I stand continually on the watchtower in the daytime;
I have sat at my post every night.
9 And look, here comes a chariot of men with a pair of horsemen!”
Then he answered and said,
“Babylon is fallen, is fallen!
And all the carved images of her gods
He has broken to the ground.”
10 Oh, my threshing and the grain of my floor!
That which I have heard from the Lord of hosts,
The God of Israel,
I have declared to you.
Isaiah 21:8–10 — New Century Version (NCV)
8 Then the lookout called out,
“My master, each day I stand in the watchtower watching;
every night I have been on guard.
9 Look, I see a man coming in a chariot
with a team of horses.”
The man gives back the answer,
“Babylon has fallen. It has fallen!
All the statues of her gods
lie broken on the ground.”
10 My people are crushed like grain on the threshing floor.
My people, I tell you what I have heard
from the Lord All-Powerful,
from the God of Israel.
Isaiah 21:8–10 — American Standard Version (ASV)
8 And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights; 9 and, behold, here cometh a troop of men, horsemen in pairs. And he answered and said, Fallen, fallen is Babylon; and all the graven images of her gods are broken unto the ground.
10 O thou my threshing, and the grain of my floor! that which I have heard from Jehovah of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
Isaiah 21:8–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 And he cried as a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights. 9 —And behold, there cometh a chariot of men; horsemen by pairs. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground. 10 O my threshing, and the corn of my floor! What I have heard of Jehovah of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
Isaiah 21:8–10 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 The watchmancalled,
“Sir, I stand on the watchtower every day.
Every night, I stand guard at my post.
9 Look! Here come chariots and horsemen in pairs.”
Then he said,
“Babylon has fallen! It has fallen!
All the idols they worship lie shattered on the ground.”
10 You, my people, have been threshed and winnowed.
I make known to you what I heard from the Lord of Armies,
the God of Israel.
Isaiah 21:8–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 Then the lookout reported,
“Lord, I stand on the watchtower all day,
and I stay at my post all night.
9 Look, riders come—
horsemen in pairs.”
And he answered, saying,
“Babylon has fallen, has fallen.
All the images of her gods
have been shattered on the ground.”
10 My people who have been crushed
on the threshing floor,
I have declared to you
what I have heard from the Lord of Hosts,
the God of Israel.
Isaiah 21:8–10 — The New Revised Standard Version (NRSV)
8 Then the watcher called out:
“Upon a watchtower I stand, O Lord,
continually by day,
and at my post I am stationed
throughout the night.
9 Look, there they come, riders,
horsemen in pairs!”
Then he responded,
“Fallen, fallen is Babylon;
and all the images of her gods
lie shattered on the ground.”
10 O my threshed and winnowed one,
what I have heard from the Lord of hosts,
the God of Israel, I announce to you.
Isaiah 21:8–10 — The Lexham English Bible (LEB)
8 Then the watchman called,
“Lord, I am standing on the watchtower continually by day,
and I am standing at my post throughout the night.
9 And look at this! A man’s chariot is coming,
a pair of horsemen!”
Then he responded and said,
“It has fallen! Babylon has fallen!
And all the images of her gods are smashed on the ground!”
10 My downtrodden people
and the son of my threshing floor,
I will announce to you what I have heard from Yahweh of hosts, the God of Israel.
Isaiah 21:8–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 “My master!” the guard shouts back.
“Day after day I stand here on the lookout tower.
Every night I stay here on duty.
9 Look! Here comes a man in a chariot!
It’s being pulled by a team of horses.
He’s calling out the news,
‘Babylon has fallen! It has fallen!
All of the statues of its gods
lie broken in pieces on the ground!’ ”
10 My people, you have been crushed
like grain on a threshing floor.
But now I’m telling you the good news I’ve heard.
It comes from the Lord who rules over all.
He is the God of Israel.
Isaiah 21:8–10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
8 Then the lookout called,
“O Lord, I stand continually by day on the watchtower,
And I am stationed every night at my guard post.
9 “Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs.”
And one said, “Fallen, fallen is Babylon;
And all the images of her gods are shattered on the ground.”
10 O my threshed people, and my afflicted of the threshing floor!
What I have heard from the Lord of hosts,
The God of Israel, I make known to you.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.