Loading…

Genesis 11:7–8

Come, dlet us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another’s speech.” So ethe Lord dispersed them from there over the face of all the earth, and they left off building the city.

Read more Explain verse



Genesis 11:7–8 — The New International Version (NIV)

Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.”

So the Lord scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.

Genesis 11:7–8 — King James Version (KJV 1900)

Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech. So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

Genesis 11:7–8 — New Living Translation (NLT)

Come, let’s go down and confuse the people with different languages. Then they won’t be able to understand each other.”

In that way, the Lord scattered them all over the world, and they stopped building the city.

Genesis 11:7–8 — The New King James Version (NKJV)

Come, let Us go down and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.” So the Lord scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they ceased building the city.

Genesis 11:7–8 — New Century Version (NCV)

Come, let us go down and confuse their language so they will not be able to understand each other.”

So the Lord scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.

Genesis 11:7–8 — American Standard Version (ASV)

Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech. So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.

Genesis 11:7–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city.

Genesis 11:7–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

Let us go down there and mix up their language so that they won’t understand each other.” 

So the Lord scattered them all over the face of the earth, and they stopped building the city.

Genesis 11:7–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Come, let Us go down there and confuse their language so that they will not understand one another’s speech.” So from there the Lord scattered them over the face of the whole earth, and they stopped building the city.

Genesis 11:7–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Come, let us go down, and confuse their language there, so that they will not understand one another’s speech.” So the Lord scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city.

Genesis 11:7–8 — The Lexham English Bible (LEB)

Come, let us go down and confuse their language there, so that they will not understand each other’s language.” So Yahweh scattered them from there over the face of the whole earth, and they stopped building the city.

Genesis 11:7–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Come. Let us go down and mix up their language. Then they will not understand each other.”

So the Lord scattered them from there over the whole earth. And they stopped building the city.

Genesis 11:7–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Come, let Us go down and there confuse their language, so that they will not understand one another’s speech.”

So the Lord scattered them abroad from there over the face of the whole earth; and they stopped building the city.


A service of Logos Bible Software