The Future of Bible Study Is Here.
Exodus 2:22–23
22 She gave birth to a son, and he called his name mGershom, for he said, “I have been a nsojourner4 in a foreign land.”
23 oDuring those many days the king of Egypt died, and the people of Israel pgroaned because of their slavery and cried out for help. qTheir cry for rescue from slavery came up to God.
m | |
n | |
4 | Gershom sounds like the Hebrew for sojourner |
o | |
p | |
q |
Exodus 2:22–23 — The New International Version (NIV)
22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.”
23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God.
Exodus 2:22–23 — King James Version (KJV 1900)
22 And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
23 And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Exodus 2:22–23 — New Living Translation (NLT)
22 Later she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, for he explained, “I have been a foreigner in a foreign land.”
23 Years passed, and the king of Egypt died. But the Israelites continued to groan under their burden of slavery. They cried out for help, and their cry rose up to God.
Exodus 2:22–23 — The New King James Version (NKJV)
22 And she bore him a son. He called his name Gershom, for he said, “I have been a stranger in a foreign land.”
23 Now it happened in the process of time that the king of Egypt died. Then the children of Israel groaned because of the bondage, and they cried out; and their cry came up to God because of the bondage.
Exodus 2:22–23 — New Century Version (NCV)
22 Zipporah gave birth to a son. Moses named him Gershom, because Moses was a stranger in a land that was not his own.
23 After a long time, the king of Egypt died. The people of Israel groaned, because they were forced to work very hard. When they cried for help, God heard them.
Exodus 2:22–23 — American Standard Version (ASV)
22 And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
23 And it came to pass in the course of those many days, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Exodus 2:22–23 — 1890 Darby Bible (DARBY)
22 And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
23 And it came to pass during those many days, that the king of Egypt died. And the children of Israel sighed because of the bondage, and cried; and their cry came up to God because of the bondage;
Exodus 2:22–23 — GOD’S WORD Translation (GW)
22 She gave birth to a son. Moses named him Gershom [Foreigner], because he said, “I was a foreigner living in another country.”
23 After a long time passed, the king of Egypt died. The Israelites still groaned because they were slaves. So they cried out, and their cries for help went up to God.
Exodus 2:22–23 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
22 She gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, “I have been a foreigner in a foreign land.”
23 After a long time, the king of Egypt died. The Israelites groaned because of their difficult labor, and they cried out; and their cry for help ascended to God because of the difficult labor.
Exodus 2:22–23 — The New Revised Standard Version (NRSV)
22 She bore a son, and he named him Gershom; for he said, “I have been an alien residing in a foreign land.”
23 After a long time the king of Egypt died. The Israelites groaned under their slavery, and cried out. Out of the slavery their cry for help rose up to God.
Exodus 2:22–23 — The Lexham English Bible (LEB)
22 And she bore a son, and he called his name Gershom because he said, “I am an alien in a foreign land.”
23 And then during those many days, the king of Egypt died, and the Israelites groaned because of the work, and they cried out, and their cry for help because of the work went up to God.
Exodus 2:22–23 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
22 Zipporah had a son by him. Moses named him Gershom. Moses said, “I’m an outsider in a strange land.”
23 After a long time, the king of Egypt died. The people of Israel groaned because they were slaves. They also cried out to God. Their cry for help went up to him.
Exodus 2:22–23 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
22 Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a foreign land.”
23 Now it came about in the course of those many days that the king of Egypt died. And the sons of Israel sighed because of the bondage, and they cried out; and their cry for help because of their bondage rose up to God.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.