The Future of Bible Study Is Here.
Ecclesiastes 2:16–17
Ecclesiastes 2:16–17 — The New International Version (NIV)
16 For the wise, like the fool, will not be long remembered;
the days have already come when both have been forgotten.
Like the fool, the wise too must die!
17 So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.
Ecclesiastes 2:16–17 — King James Version (KJV 1900)
16 For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool. 17 Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.
Ecclesiastes 2:16–17 — New Living Translation (NLT)
16 For the wise and the foolish both die. The wise will not be remembered any longer than the fool. In the days to come, both will be forgotten.
17 So I came to hate life because everything done here under the sun is so troubling. Everything is meaningless—like chasing the wind.
Ecclesiastes 2:16–17 — The New King James Version (NKJV)
16 For there is no more remembrance of the wise than of the fool forever,
Since all that now is will be forgotten in the days to come.
And how does a wise man die?
As the fool!
17 Therefore I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me, for all is vanity and grasping for the wind.
Ecclesiastes 2:16–17 — New Century Version (NCV)
16 The wise person and the fool
will both die,
and no one will remember either one for long.
In the future, both will be forgotten.
17 So I hated life. It made me sad to think that everything here on earth is useless, like chasing the wind.
Ecclesiastes 2:16–17 — American Standard Version (ASV)
16 For of the wise man, even as of the fool, there is no remembrance for ever; seeing that in the days to come all will have been long forgotten. And how doth the wise man die even as the fool! 17 So I hated life, because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind.
Ecclesiastes 2:16–17 — 1890 Darby Bible (DARBY)
16 For there shall be no remembrance of the wise more than of the fool for ever; because everything is already forgotten in the days which come. And how dieth the wise even as the fool?
17 And I hated life; for the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and pursuit of the wind.
Ecclesiastes 2:16–17 — GOD’S WORD Translation (GW)
16 Neither the wise person nor the fool will be remembered for long, since both will be forgotten in the days to come. Both the wise person and the fool will die. 17 So I came to hate life because everything done under the sun seemed wrong to me. Everything was pointless. ⸤It was like⸥ trying to catch the wind.
Ecclesiastes 2:16–17 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
16 For, just like the fool, there is no lasting remembrance of the wise man, since in the days to come both will be forgotten. How is it that the wise man dies just like the fool? 17 Therefore, I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me. For everything is futile and a pursuit of the wind.
Ecclesiastes 2:16–17 — The New Revised Standard Version (NRSV)
16 For there is no enduring remembrance of the wise or of fools, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How can the wise die just like fools? 17 So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
Ecclesiastes 2:16–17 — The Lexham English Bible (LEB)
16 Certainly no one will remember the wise man or the fool in future generations. When future days come, both will have been forgotten already. How is it that the wise man dies the same as the fool? 17 So I hated life because the work done under the sun is grievous to me. For everything is vanity and chasing wind!
Ecclesiastes 2:16–17 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
16 Like a foolish person, a wise man won’t be remembered very long.
In days to come, both of them will be forgotten.
Like a person who is foolish,
a wise man must die too!
17 So I hated life. That’s because the work that is done on this earth made me sad. None of it has any meaning. It’s like chasing the wind.
Ecclesiastes 2:16–17 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
16 For there is no lasting remembrance of the wise man as with the fool, inasmuch as in the coming days all will be forgotten. And how the wise man and the fool alike die!
17 So I hated life, for the work which had been done under the sun was grievous to me; because everything is futility and striving after wind.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.