Loading…

Deuteronomy 21:8–10

Accept atonement, O Lord, for your people Israel, whom you have redeemed, and ddo not set the guilt of innocent blood in the midst of your people Israel, so that their blood guilt be atoned for.’ So eyou shall purge the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the sight of the Lord.

Marrying Female Captives

10 “When you go out to war against your enemies, and the Lord your God gives them into your hand and you take them captive,

Read more Explain verse



Deuteronomy 21:8–10 — The New International Version (NIV)

Accept this atonement for your people Israel, whom you have redeemed, Lord, and do not hold your people guilty of the blood of an innocent person.” Then the bloodshed will be atoned for, and you will have purged from yourselves the guilt of shedding innocent blood, since you have done what is right in the eyes of the Lord.

10 When you go to war against your enemies and the Lord your God delivers them into your hands and you take captives,

Deuteronomy 21:8–10 — King James Version (KJV 1900)

Be merciful, O Lord, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel’s charge. And the blood shall be forgiven them. So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the Lord.

10 When thou goest forth to war against thine enemies, and the Lord thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive,

Deuteronomy 21:8–10 — New Living Translation (NLT)

O Lord, forgive your people Israel whom you have redeemed. Do not charge your people with the guilt of murdering an innocent person.’ Then they will be absolved of the guilt of this person’s blood. By following these instructions, you will do what is right in the Lord’s sight and will cleanse the guilt of murder from your community.

10 “Suppose you go out to war against your enemies and the Lord your God hands them over to you, and you take some of them as captives.

Deuteronomy 21:8–10 — The New King James Version (NKJV)

Provide atonement, O Lord, for Your people Israel, whom You have redeemed, and do not lay innocent blood to the charge of Your people Israel.’ And atonement shall be provided on their behalf for the blood. So you shall put away the guilt of innocent blood from among you when you do what is right in the sight of the Lord.

10 “When you go out to war against your enemies, and the Lord your God delivers them into your hand, and you take them captive,

Deuteronomy 21:8–10 — New Century Version (NCV)

Lord, remove this sin from your people Israel, whom you have saved. Don’t blame your people, the Israelites, for the murder of this innocent person.” And so the murder will be paid for. Then you will have removed from yourselves the guilt of murdering an innocent person, because you will be doing what the Lord says is right.

10 When you go to war against your enemies, the Lord will help you defeat them so that you will take them captive.

Deuteronomy 21:8–10 — American Standard Version (ASV)

Forgive, O Jehovah, thy people Israel, whom thou hast redeemed, and suffer not innocent blood to remain in the midst of thy people Israel. And the blood shall be forgiven them. So shalt thou put away the innocent blood from the midst of thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.

10 When thou goest forth to battle against thine enemies, and Jehovah thy God delivereth them into thy hands, and thou carriest them away captive,

Deuteronomy 21:8–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Forgive thy people Israel, whom thou, Jehovah, hast redeemed, and lay not innocent blood to the charge of thy people Israel; and the blood shall be expiated for them. So shalt thou put away innocent blood from thy midst, when thou shalt do what is right in the eyes of Jehovah.

10 When thou goest forth to war against thine enemies, and Jehovah thy God delivereth them into thy hands, and thou hast taken captives of them,

Deuteronomy 21:8–10 — GOD’S WORD Translation (GW)

Lord, make peace with your people Israel, whom you freed. Don’t let the guilt of this unsolved murder remain among your people Israel.” Then there will be peace with the Lord despite the murder. This is how you will get rid of the guilt of an unsolved murder by doing what the Lord considers right. 

10 When you go to war with your enemies and the Lord your God hands them over to you, you may take them captive.

Deuteronomy 21:8–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Lord, forgive Your people Israel You redeemed, and do not hold the shedding of innocent blood against them.’ Then they will be absolved of responsibility for bloodshed. You must purge from yourselves the guilt of shedding innocent blood, for you will be doing what is right in the Lord’s sight.

10 “When you go to war against your enemies and the Lord your God hands them over to you and you take some of them prisoner, and

Deuteronomy 21:8–10 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Absolve, O Lord, your people Israel, whom you redeemed; do not let the guilt of innocent blood remain in the midst of your people Israel.” Then they will be absolved of bloodguilt. So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, because you must do what is right in the sight of the Lord.

10 When you go out to war against your enemies, and the Lord your God hands them over to you and you take them captive,

Deuteronomy 21:8–10 — The Lexham English Bible (LEB)

Forgive your people, Israel, whom you redeemed, Yahweh, and do not allow the guilt of innocent blood in the midst of your people Israel, and let them be forgiven with regard to blood.’ And so you shall purge the innocent blood from your midst, because you must do the right thing in the eyes of Yahweh.

10 “When you go out for battle against your enemies, and Yahweh your God gives them into your hand, and you lead the captives away,

Deuteronomy 21:8–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Accept this payment for the sin of your people Israel. Lord, you have set your people free. Don’t hold them guilty for spilling the blood of someone who hasn’t done anything wrong.” That will pay for the death of that person.

So you will get rid of the guilt of killing someone who didn’t do anything wrong. That’s because you have done what is right in the Lord’s eyes.

10 Suppose you go to war against your enemies. And the Lord your God hands them over to you and you take them as prisoners.

Deuteronomy 21:8–10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Forgive Your people Israel whom You have redeemed, O Lord, and do not place the guilt of innocent blood in the midst of Your people Israel.’ And the bloodguiltiness shall be forgiven them.

“So you shall remove the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the Lord.

10 When you go out to battle against your enemies, and the Lord your God delivers them into your hands and you take them away captive,


A service of Logos Bible Software