The Future of Bible Study Is Here.
Colossians 1:1–8
1 Paul, aan apostle of Christ Jesus bby the will of God, and Timothy cour brother,
2 To the dsaints and faithful brothers1 in Christ at Colossae:
eGrace to you and peace from God our Father.
3 fWe always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, 4 since we heard of gyour faith in Christ Jesus and of gthe love that you have for all the saints, 5 because of hthe hope ilaid up for you in heaven. Of this you have heard before in jthe word of the truth, the gospel, 6 which has come to you, as indeed kin the whole world it is lbearing fruit and increasing—as it also does among you, since the day you mheard it and understood nthe grace of God in truth, 7 just as you learned it from oEpaphras our beloved pfellow servant.2 He is pa faithful minister of Christ on your3 behalf 8 and has made known to us your qlove in the Spirit.
a | |
b | |
c | |
d | |
1 | Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters |
e | |
f | |
g | |
h | |
i | |
j | |
k | |
l | |
m | |
n | |
o | |
p | |
2 | For the contextual rendering of the Greek word sundoulos see Preface |
3 | Some manuscripts our |
q |
Colossians 1:1–8 — The New International Version (NIV)
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
2 To God’s holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters in Christ:
Grace and peace to you from God our Father.
3 We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, 4 because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all God’s people—5 the faith and love that spring from the hope stored up for you in heaven and about which you have already heard in the true message of the gospel 6 that has come to you. In the same way, the gospel is bearing fruit and growing throughout the whole world—just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood God’s grace. 7 You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf, 8 and who also told us of your love in the Spirit.
Colossians 1:1–8 — King James Version (KJV 1900)
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother, 2 To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, 4 Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints, 5 For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel; 6 Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth: 7 As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ; 8 Who also declared unto us your love in the Spirit.
Colossians 1:1–8 — New Living Translation (NLT)
1 This letter is from Paul, chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and from our brother Timothy.
2 We are writing to God’s holy people in the city of Colosse, who are faithful brothers and sisters in Christ.
May God our Father give you grace and peace.
3 We always pray for you, and we give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ. 4 For we have heard of your faith in Christ Jesus and your love for all of God’s people, 5 which come from your confident hope of what God has reserved for you in heaven. You have had this expectation ever since you first heard the truth of the Good News.
6 This same Good News that came to you is going out all over the world. It is bearing fruit everywhere by changing lives, just as it changed your lives from the day you first heard and understood the truth about God’s wonderful grace.
7 You learned about the Good News from Epaphras, our beloved co-worker. He is Christ’s faithful servant, and he is helping us on your behalf. 8 He has told us about the love for others that the Holy Spirit has given you.
Colossians 1:1–8 — The New King James Version (NKJV)
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother,
2 To the saints and faithful brethren in Christ who are in Colosse:
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, 4 since we heard of your faith in Christ Jesus and of your love for all the saints; 5 because of the hope which is laid up for you in heaven, of which you heard before in the word of the truth of the gospel, 6 which has come to you, as it has also in all the world, and is bringing forth fruit, as it is also among you since the day you heard and knew the grace of God in truth; 7 as you also learned from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on your behalf, 8 who also declared to us your love in the Spirit.
Colossians 1:1–8 — New Century Version (NCV)
1 From Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. Also from Timothy, our brother.
2 To the holy and faithful brothers and sisters in Christ that live in Colossae:
Grace and peace to you from God our Father.
3 In our prayers for you we always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, 4 because we have heard about the faith you have in Christ Jesus and the love you have for all of God’s people. 5 You have this faith and love because of your hope, and what you hope for is kept safe for you in heaven. You learned about this hope when you heard the message about the truth, the Good News 6 that was told to you. Everywhere in the world that Good News is bringing blessings and is growing. This has happened with you, too, since you heard the Good News and understood the truth about the grace of God. 7 You learned about God’s grace from Epaphras, whom we love. He works together with us and is a faithful servant of Christ for us. 8 He also told us about the love you have from the Holy Spirit.
Colossians 1:1–8 — American Standard Version (ASV)
1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, 2 to the saints and faithful brethren in Christ that are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
3 We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, 4 having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints, 5 because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel, 6 which is come unto you; even as it is also in all the world bearing fruit and increasing, as it doth in you also, since the day ye heard and knew the grace of God in truth; 7 even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf, 8 who also declared unto us your love in the Spirit.
Colossians 1:1–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
1 Paul, apostle of Christ Jesus, by God’s will, and Timotheus the brother, 2 to the holy and faithful brethren in Christ which are in Colosse. Grace to you and peace from God our Father and Lord Jesus Christ.
3 We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ continually when praying for you, 4 having heard of your faith in Christ Jesus, and the love which ye have towards all the saints, 5 on account of the hope which is laid up for you in the heavens; of which ye heard before in the word of the truth of the glad tidings, 6 which are come to you, as they are in all the world, and are bearing fruit and growing, even as also among you, from the day ye heard them and knew indeed the grace of God, in truth: 7 even as ye learned from Epaphras our beloved fellow-bondman, who is a faithful minister of Christ for you, 8 who has also manifested to us your love in the Spirit.
Colossians 1:1–8 — GOD’S WORD Translation (GW)
1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will, and from our brother Timothy.
2 To God’s holy and faithful people, our brothers and sisters who are united with Christ in the city of Colossae.
Good willand peace from God our Father are yours!
3 We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, in our prayers for you. 4 We thank God because we have heard about your faith in Christ Jesus and your love for all of God’s people. 5 You have these because of the hope which is kept safe for you in heaven. Some time ago you heard about this hope in the Good News which is the message of truth. 6 This Good News is present with you now. It is producing results and spreading all over the world as it did among you from the first day you heard it. At that time you came to know what God’s kindnesstruly means. 7 You learned about this Good News from Epaphras, our dear fellow servant. He is taking your place here as a trustworthy deaconfor Christ 8 and has told us about the love that the Spirit has given you.
Colossians 1:1–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will, and Timothy our brother:
2 To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers.
Grace to you and peace from God our Father.
3 We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, 4 for we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints 5 because of the hope reserved for you in heaven. You have already heard about this hope in the message of truth, the gospel 6 that has come to you. It is bearing fruit and growing all over the world, just as it has among you since the day you heard it and recognized God’s grace in the truth. 7 You learned this from Epaphras, our dearly loved fellow slave. He is a faithful servant of the Messiah on your behalf, 8 and he has told us about your love in the Spirit.
Colossians 1:1–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
2 To the saints and faithful brothers and sisters in Christ in Colossae:
Grace to you and peace from God our Father.
3 In our prayers for you we always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, 4 for we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love that you have for all the saints, 5 because of the hope laid up for you in heaven. You have heard of this hope before in the word of the truth, the gospel 6 that has come to you. Just as it is bearing fruit and growing in the whole world, so it has been bearing fruit among yourselves from the day you heard it and truly comprehended the grace of God. 7 This you learned from Epaphras, our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your behalf, 8 and he has made known to us your love in the Spirit.
Colossians 1:1–8 — The Lexham English Bible (LEB)
1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, 2 to the saints and faithful brothers in Christ in Colossae. Grace to you and peace from God our Father.
3 We give thanks always to God the Father of our Lord Jesus Christ when we pray for you, 4 since we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints, 5 because of the hope reserved for you in heaven, which you have heard about beforehand in the word of truth, the gospel, 6 that has come to you, just as also in all the world it is bearing fruit and increasing, just as also among you from the day you heard about and understood the grace of God in truth, 7 just as you learned it from Epaphras, our dear fellow slave who is a faithful minister of Christ on our behalf, 8 who also made clear to us your love in the Spirit.
Colossians 1:1–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
1 I, Paul, am writing this letter. I am an apostle of Christ Jesus just as God planned. Our brother Timothy joins me in writing.
2 We are sending this letter to you, our brothers and sisters in Colosse. You belong to Christ. You are holy and faithful.
May God our Father give you grace and peace.
3 We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you. 4 We thank him because we have heard about your faith in Christ Jesus. We have also heard that you love all of God’s people.
5 Your faith and love are based on the hope you have. What you hope for is stored up for you in heaven. You have already heard about it. You were told about it when the message of truth was given to you. I’m talking about the good news 6 that has come to you.
All over the world the good news is bearing fruit and growing. It has been doing that among you since the day you heard it. That is when you understood God’s grace in all its truth.
7 You learned the good news from Epaphras. He is dear to us. He serves Christ together with us. He faithfully works for Christ and for us among you. 8 He also told us about your love that comes from the Holy Spirit.
Colossians 1:1–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother,
2 To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
3 We give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
4 since we heard of your faith in Christ Jesus and the love which you have for all the saints;
5 because of the hope laid up for you in heaven, of which you previously heard in the word of truth, the gospel
6 which has come to you, just as in all the world also it is constantly bearing fruit and increasing, even as it has been doing in you also since the day you heard of it and understood the grace of God in truth;
7 just as you learned it from Epaphras, our beloved fellow bond-servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf,
8 and he also informed us of your love in the Spirit.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.