2 Timothy 2:16–18
16 But cavoid dirreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness, 17 and their talk will spread like gangrene. Among them are eHymenaeus and Philetus, 18 who have swerved from the truth, fsaying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some.
2 Timothy 2:16–18 — The New International Version (NIV)
16 Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly. 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
2 Timothy 2:16–18 — King James Version (KJV 1900)
16 But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness. 17 And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus; 18 Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
2 Timothy 2:16–18 — New Living Translation (NLT)
16 Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior. 17 This kind of talk spreads like cancer, as in the case of Hymenaeus and Philetus. 18 They have left the path of truth, claiming that the resurrection of the dead has already occurred; in this way, they have turned some people away from the faith.
2 Timothy 2:16–18 — The New King James Version (NKJV)
16 But shun profane and idle babblings, for they will increase to more ungodliness. 17 And their message will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are of this sort, 18 who have strayed concerning the truth, saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some.
2 Timothy 2:16–18 — New Century Version (NCV)
16 Stay away from foolish, useless talk, because that will lead people further away from God. 17 Their evil teaching will spread like a sickness inside the body. Hymenaeus and Philetus are like that. 18 They have left the true teaching, saying that the rising from the dead has already taken place, and so they are destroying the faith of some people.
2 Timothy 2:16–18 — American Standard Version (ASV)
16 But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness, 17 and their word will eat as doth a gangrene: of whom is Hymenaeus and Philetus; 18 men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.
2 Timothy 2:16–18 — 1890 Darby Bible (DARBY)
16 But profane, vain babblings shun, for they will advance to greater impiety, 17 and their word will spread as a gangrene; of whom is Hymenaeus and Philetus; 18 men who as to the truth have gone astray, saying that the resurrection has taken place already; and overthrow the faith of some.
2 Timothy 2:16–18 — GOD’S WORD Translation (GW)
16 Avoid pointless discussions. People who ⸤pay attention to these pointless discussions⸥ will become more ungodly, 17 and what they say will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are like that. 18 They have abandoned the truth. They are destroying the faith of others by saying that people who have died have already come back to life.
2 Timothy 2:16–18 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
16 But avoid irreverent, empty speech, for this will produce an even greater measure of godlessness. 17 And their word will spread like gangrene; Hymenaeus and Philetus are among them. 18 They have deviated from the truth, saying that the resurrection has already taken place, and are overturning the faith of some.
2 Timothy 2:16–18 — The New Revised Standard Version (NRSV)
16 Avoid profane chatter, for it will lead people into more and more impiety, 17 and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, 18 who have swerved from the truth by claiming that the resurrection has already taken place. They are upsetting the faith of some.
2 Timothy 2:16–18 — The Lexham English Bible (LEB)
16 But avoid pointless chatter, for it will progress to greater ungodliness, 17 and their message will spread like gangrene, among whom are Hymenaeus and Philetus, 18 who have deviated concerning the truth by saying the resurrection has already taken place, and they are upsetting the faith of some.
2 Timothy 2:16–18 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
16 Stay away from godless chatter. Those who take part in it will become more and more ungodly. 17 Their teaching will spread like a deadly sickness.
Hymenaeus and Philetus are two of those teachers. 18 They have wandered away from the truth. They say that the time when people will rise from the dead has already come. They destroy the faith of some people.
2 Timothy 2:16–18 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
16 But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness,
17 and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
18 men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some.