Loading…

2 Samuel 18:5–9

And the king ordered Joab and Abishai and Ittai, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” uAnd all the people heard when the king gave orders to all the commanders about Absalom.

So the army went out into the field against Israel, and the battle was fought in the vforest of Ephraim. And the men of Israel were defeated there by the servants of David, and the loss there was great on that day, twenty thousand men. The battle spread over the face of all the country, and the forest devoured more people that day than the sword.

And Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak,1 wand his head caught fast in the oak, and he was suspended between heaven and earth, while the mule that was under him went on.

Read more Explain verse



2 Samuel 18:5–9 — The New International Version (NIV)

The king commanded Joab, Abishai and Ittai, “Be gentle with the young man Absalom for my sake.” And all the troops heard the king giving orders concerning Absalom to each of the commanders.

David’s army marched out of the city to fight Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim. There Israel’s troops were routed by David’s men, and the casualties that day were great—twenty thousand men. The battle spread out over the whole countryside, and the forest swallowed up more men that day than the sword.

Now Absalom happened to meet David’s men. He was riding his mule, and as the mule went under the thick branches of a large oak, Absalom’s hair got caught in the tree. He was left hanging in midair, while the mule he was riding kept on going.

2 Samuel 18:5–9 — King James Version (KJV 1900)

And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom. So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim; Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men. For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured. And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

2 Samuel 18:5–9 — New Living Translation (NLT)

And the king gave this command to Joab, Abishai, and Ittai: “For my sake, deal gently with young Absalom.” And all the troops heard the king give this order to his commanders.

So the battle began in the forest of Ephraim, and the Israelite troops were beaten back by David’s men. There was a great slaughter that day, and 20,000 men laid down their lives. The battle raged all across the countryside, and more men died because of the forest than were killed by the sword.

During the battle, Absalom happened to come upon some of David’s men. He tried to escape on his mule, but as he rode beneath the thick branches of a great tree, his hair got caught in the tree. His mule kept going and left him dangling in the air.

2 Samuel 18:5–9 — The New King James Version (NKJV)

Now the king had commanded Joab, Abishai, and Ittai, saying, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” And all the people heard when the king gave all the captains orders concerning Absalom.

So the people went out into the field of battle against Israel. And the battle was in the woods of Ephraim. The people of Israel were overthrown there before the servants of David, and a great slaughter of twenty thousand took place there that day. For the battle there was scattered over the face of the whole countryside, and the woods devoured more people that day than the sword devoured.

Then Absalom met the servants of David. Absalom rode on a mule. The mule went under the thick boughs of a great terebinth tree, and his head caught in the terebinth; so he was left hanging between heaven and earth. And the mule which was under him went on.

2 Samuel 18:5–9 — New Century Version (NCV)

The king commanded Joab, Abishai, and Ittai, “Be gentle with young Absalom for my sake.” Everyone heard the king’s orders to the commanders about Absalom.

David’s army went out into the field against Absalom’s Israelites, and they fought in the forest of Ephraim. There David’s army defeated the Israelites. Many died that day—twenty thousand men. The battle spread through all the country, but that day more men died in the forest than in the fighting.

Then Absalom happened to meet David’s troops. As Absalom was riding his mule, it went under the thick branches of a large oak tree. Absalom’s head got caught in the tree, and his mule ran out from under him. So Absalom was left hanging above the ground.

2 Samuel 18:5–9 — American Standard Version (ASV)

And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.

So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim. And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men. For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

And Absalom chanced to meet the servants of David. And Absalom was riding upon his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between heaven and earth; and the mule that was under him went on.

2 Samuel 18:5–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom. And the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim. And the people of Israel were routed before the servants of David, and there was a great slaughter there that day: twenty thousand men. And the battle was there scattered over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

And Absalom found himself in the presence of David’s servants. And Absalom was riding upon a mule, and the mule went under the thick boughs of the great terebinth, and his head caught in the terebinth, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

2 Samuel 18:5–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

The king ordered Joab, Abishai, and Ittai, “Treat the young man Absalom gently for my sake.” All the troops heard him give all the commanders this order regarding Absalom. 

So the troops went out to the country to fight Israel in the forest of Ephraim. There David’s men defeated Israel’s army, and the massacre was sizable that day—20,000 men. The fighting spread over the whole country. That day the woods devoured more people than the battle. 

Absalom happened to come face to face with some of David’s men. He was riding on a mule, and the mule went under the tangled branches of a large tree. Absalom’s head became caught in the tree. So he was left hangingin midair when the mule that was under him ran away.

2 Samuel 18:5–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The king commanded Joab, Abishai, and Ittai, “Treat the young man Absalom gently for my sake.” All the people heard the king’s orders to all the commanders about Absalom.

Then David’s forces marched into the field to engage Israel in battle, which took place in the forest of Ephraim. The people of Israel were defeated by David’s soldiers, and the slaughter there was vast that day—20,000 casualties. The battle spread over the entire region, and that day the forest claimed more people than the sword.

Absalom was riding on his mule when he happened to meet David’s soldiers. When the mule went under the tangled branches of a large oak tree, Absalom’s head was caught fast in the tree. The mule under him kept going, so he was suspended in midair.

2 Samuel 18:5–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The king ordered Joab and Abishai and Ittai, saying, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” And all the people heard when the king gave orders to all the commanders concerning Absalom.

So the army went out into the field against Israel; and the battle was fought in the forest of Ephraim. The men of Israel were defeated there by the servants of David, and the slaughter there was great on that day, twenty thousand men. The battle spread over the face of all the country; and the forest claimed more victims that day than the sword.

Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak. His head caught fast in the oak, and he was left hanging between heaven and earth, while the mule that was under him went on.

2 Samuel 18:5–9 — The Lexham English Bible (LEB)

The king ordered Joab, Abishai, and Ittai, “With respect to the young man Absalom, deal gently for me.” And all the troops heard when the king ordered all of the commanders concerning the matter of Absalom.

The army went out to the field to meet Israel, and the battle was fought in the forest of Ephraim. The army of Israel was defeated there before the servants of David, and the defeat there was great on that day: twenty thousand. The battle there was spreading over the surface of all the land, and the forest devoured more among the army than the sword did on that day. Absalom was found in the presence of the servants of David as he was riding on the mule. The mule went under the thicket of the great oak tree, and his head was caught in the tree. He was left hanging between heaven and earth, and the mule which was under him went on.

2 Samuel 18:5–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The king gave an order to Joab, Abishai and Ittai. He commanded them, “Be gentle with the young man Absalom. Do it for me.” All of the troops heard the king give the commanders that order about Absalom.

David’s army marched into the field to fight against Israel. The battle took place in the forest of Ephraim. There David’s men won the battle over Israel’s army. A huge number of men were wounded or killed that day. The total number was 20,000. The fighting spread out over the whole countryside. But more men were killed in the forest that day than out in the open.

Absalom happened to come across some of David’s men. He was riding his mule. The mule went under the thick branches of a large oak tree. Absalom’s head got caught in the tree. He was left hanging in the air. The mule he was riding kept on going.

2 Samuel 18:5–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

The king charged Joab and Abishai and Ittai, saying, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” And all the people heard when the king charged all the commanders concerning Absalom.

Then the people went out into the field against Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim.

The people of Israel were defeated there before the servants of David, and the slaughter there that day was great, 20,000 men.

For the battle there was spread over the whole countryside, and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

Now Absalom happened to meet the servants of David. For Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak. And his head caught fast in the oak, so he was left hanging between heaven and earth, while the mule that was under him kept going.


A service of Logos Bible Software

2 Samuel 18:15

15 And ten young men, Joab’s armor-bearers, surrounded Absalom and struck him and killed him.

Read more Explain verse



2 Samuel 18:15 — The New International Version (NIV)

15 And ten of Joab’s armor-bearers surrounded Absalom, struck him and killed him.

2 Samuel 18:15 — King James Version (KJV 1900)

15 And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.

2 Samuel 18:15 — New Living Translation (NLT)

15 Ten of Joab’s young armor bearers then surrounded Absalom and killed him.

2 Samuel 18:15 — The New King James Version (NKJV)

15 And ten young men who bore Joab’s armor surrounded Absalom, and struck and killed him.

2 Samuel 18:15 — New Century Version (NCV)

15 Ten young men who carried Joab’s armor also gathered around Absalom and struck him and killed him.

2 Samuel 18:15 — American Standard Version (ASV)

15 And ten young men that bare Joab’s armor compassed about and smote Absalom, and slew him.

2 Samuel 18:15 — 1890 Darby Bible (DARBY)

15 And ten young men that bore Joab’s armour surrounded and smote Absalom, and killed him.

2 Samuel 18:15 — GOD’S WORD Translation (GW)

15 Then ten of Joab’s armorbearers surrounded Absalom, attacked him, and killed him. 

2 Samuel 18:15 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

15 and 10 young men who were Joab’s armor-bearers surrounded Absalom, struck him, and killed him.

2 Samuel 18:15 — The New Revised Standard Version (NRSV)

15 And ten young men, Joab’s armor-bearers, surrounded Absalom and struck him, and killed him.

2 Samuel 18:15 — The Lexham English Bible (LEB)

15 Then ten of the young men who bore the weapons of Joab surrounded him and struck and killed Absalom.

2 Samuel 18:15 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

15 Ten of the men who were carrying Joab’s armor surrounded Absalom. They struck him down and killed him.

2 Samuel 18:15 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

15 And ten young men who carried Joab’s armor gathered around and struck Absalom and killed him.


A service of Logos Bible Software

2 Samuel 18:31–33

David’s Grief

31 And behold, the Cushite came, and the Cushite said, “Good news for my lord the king! For mthe Lord has delivered you this day from the hand of all who rose up against you.” 32 The king said to the Cushite, l“Is it well with the young man Absalom?” And the Cushite answered, n“May the enemies of my lord the king and all who rise up against you for evil be like that young man.” 33 4 And the king was deeply moved and went up gto the chamber over the gate and wept. And as he went, he said, o“O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”

Read more Explain verse



2 Samuel 18:31–33 — The New International Version (NIV)

31 Then the Cushite arrived and said, “My lord the king, hear the good news! The Lord has vindicated you today by delivering you from the hand of all who rose up against you.”

32 The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom safe?”

The Cushite replied, “May the enemies of my lord the king and all who rise up to harm you be like that young man.”

33 The king was shaken. He went up to the room over the gateway and wept. As he went, he said: “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you—O Absalom, my son, my son!”

2 Samuel 18:31–33 — King James Version (KJV 1900)

31 And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the Lord hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. 32 And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is. 33 And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

2 Samuel 18:31–33 — New Living Translation (NLT)

31 Then the man from Ethiopia arrived and said, “I have good news for my lord the king. Today the Lord has rescued you from all those who rebelled against you.”

32 “What about young Absalom?” the king demanded. “Is he all right?”

And the Ethiopian replied, “May all of your enemies, my lord the king, both now and in the future, share the fate of that young man!”

33 The king was overcome with emotion. He went up to the room over the gateway and burst into tears. And as he went, he cried, “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you! O Absalom, my son, my son.”

2 Samuel 18:31–33 — The New King James Version (NKJV)

31 Just then the Cushite came, and the Cushite said, “There is good news, my lord the king! For the Lord has avenged you this day of all those who rose against you.”

32 And the king said to the Cushite, “Is the young man Absalom safe?”

So the Cushite answered, “May the enemies of my lord the king, and all who rise against you to do harm, be like that young man!”

33 Then the king was deeply moved, and went up to the chamber over the gate, and wept. And as he went, he said thus: “O my son Absalom—my son, my son Absalom—if only I had died in your place! O Absalom my son, my son!”

2 Samuel 18:31–33 — New Century Version (NCV)

31 Then the Cushite arrived. He said, “Master and king, hear the good news! Today the Lord has punished those who were against you!”

32 The king asked the Cushite, “Is young Absalom all right?”

The Cushite answered, “May your enemies and all who come to hurt you be like that young man!”

33 Then the king was very upset, and he went to the room over the city gate and cried. As he went, he cried out, “My son Absalom, my son Absalom! I wish I had died and not you. Absalom, my son, my son!”

2 Samuel 18:31–33 — American Standard Version (ASV)

31 And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king; for Jehovah hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. 32 And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is. 33 And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

2 Samuel 18:31–33 — 1890 Darby Bible (DARBY)

31 And behold, the Cushite came; and the Cushite said, Let my lord the king receive good tidings, for Jehovah has avenged thee this day of all them that rose up against thee. 32 And the king said to the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite said, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee for evil, be as that young man. 33 And the king was much moved, and went up to the upper chamber of the gate, and wept; and as he went, he said thus: O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died in thy stead, O Absalom, my son, my son!

2 Samuel 18:31–33 — GOD’S WORD Translation (GW)

31 Then the Sudanese messenger came. “Good news for Your Majesty!” he said. “Today the Lord has freed you from all who turned against you.” 

32 “Is the young man Absalom alright?” the king asked. 

The Sudanese messenger answered, “May your enemies and all who turned against you be like that young man!”

33 The king was shaken ⸤by the news⸥. He went to the room above the gate and cried. “My son Absalom!” he said as he went. “My son, my son Absalom! I wish I had died in your place! Absalom, my son, my son!” 

2 Samuel 18:31–33 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

31 Just then the Cushite came and said, “May my lord the king hear the good news: today the Lord has delivered you from all those rising up against you!”

32 The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom all right?”

The Cushite replied, “May what has become of the young man happen to the enemies of my lord the king and to all who rise up against you with evil intent.”

33 The king was deeply moved and went up to the gate chamber and wept. As he walked, he cried, “My son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you, Absalom, my son, my son!”

2 Samuel 18:31–33 — The New Revised Standard Version (NRSV)

31 Then the Cushite came; and the Cushite said, “Good tidings for my lord the king! For the Lord has vindicated you this day, delivering you from the power of all who rose up against you.” 32 The king said to the Cushite, “Is it well with the young man Absalom?” The Cushite answered, “May the enemies of my lord the king, and all who rise up to do you harm, be like that young man.”

33 The king was deeply moved, and went up to the chamber over the gate, and wept; and as he went, he said, “O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”

2 Samuel 18:31–33 — The Lexham English Bible (LEB)

31 Suddenly the Cushite arrived and said, “May my lord the king receive the good news, for Yahweh has vindicated you today from the power of all who stood up against you.” 32 The king said to the Cushite, “Is it peace for the young man Absalom?” Then the Cushite answered, “May the enemies of my lord the king and all who rise up against you to harm you be like the young man!” 33  The king was upset, and he went up to the upper room of the gate and wept. He said as he went, “My son, Absalom, my son, my son, Absalom. If only I had died instead of you, Absalom, my son, my son.”

2 Samuel 18:31–33 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

31 Then the man from Cush arrived. He said, “You are my king and master. I’m bringing you some good news. The Lord has saved you today from all those who were trying to kill you.”

32 The king asked the man from Cush, “Is the young man Absalom safe?”

The man replied, “King David, may your enemies be like that young man. May all those who rise up to harm you be like him.”

33 The king was very upset. He went up to the room over the entrance of the gate and sobbed. As he went, he said, “My son Absalom! My son, my son Absalom! I wish I had died instead of you. Absalom! My son, my son!”

2 Samuel 18:31–33 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

31 Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, “Let my lord the king receive good news, for the Lord has freed you this day from the hand of all those who rose up against you.”

32 Then the king said to the Cushite, “Is it well with the young man Absalom?” And the Cushite answered, “Let the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be as that young man!”

33 The king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And thus he said as he walked, “O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”


A service of Logos Bible Software