Loading…

1 Corinthians 5:7–13

Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. Let us therefore celebrate the festival, hnot with the old leaven, ithe leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

I wrote to you in my letter jnot to associate with sexually immoral people— 10 knot at all meaning lthe sexually immoral of this world, or the greedy and swindlers, or idolaters, msince then you would need to go out of the world. 11 But now I am writing to you not to associate with anyone nwho bears the name of brother if he is guilty of sexual immorality or greed, or is an idolater, reviler, drunkard, or swindler—not even to eat with such a one. 12 For what have I to do with judging ooutsiders? pIs it not those inside the church2 whom you are to judge? 13 God judges3 those outside. q“Purge the evil person from among you.”

Read more Explain verse



1 Corinthians 5:7–13 — The New International Version (NIV)

Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch—as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. Therefore let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people—10 not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world. 11 But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.

12 What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside? 13 God will judge those outside. “Expel the wicked person from among you.”

1 Corinthians 5:7–13 — King James Version (KJV 1900)

Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.

I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: 10 Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world. 11 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat. 12 For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within? 13 But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.

1 Corinthians 5:7–13 — New Living Translation (NLT)

Get rid of the old “yeast” by removing this wicked person from among you. Then you will be like a fresh batch of dough made without yeast, which is what you really are. Christ, our Passover Lamb, has been sacrificed for us. So let us celebrate the festival, not with the old bread of wickedness and evil, but with the new bread of sincerity and truth.

When I wrote to you before, I told you not to associate with people who indulge in sexual sin. 10 But I wasn’t talking about unbelievers who indulge in sexual sin, or are greedy, or cheat people, or worship idols. You would have to leave this world to avoid people like that. 11 I meant that you are not to associate with anyone who claims to be a believer yet indulges in sexual sin, or is greedy, or worships idols, or is abusive, or is a drunkard, or cheats people. Don’t even eat with such people.

12 It isn’t my responsibility to judge outsiders, but it certainly is your responsibility to judge those inside the church who are sinning. 13 God will judge those on the outside; but as the Scriptures say, “You must remove the evil person from among you.”

1 Corinthians 5:7–13 — The New King James Version (NKJV)

Therefore purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed Christ, our Passover, was sacrificed for us. Therefore let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

I wrote to you in my epistle not to keep company with sexually immoral people. 10 Yet I certainly did not mean with the sexually immoral people of this world, or with the covetous, or extortioners, or idolaters, since then you would need to go out of the world. 11 But now I have written to you not to keep company with anyone named a brother, who is sexually immoral, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.

12 For what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside? 13 But those who are outside God judges. Therefore “put away from yourselves the evil person.”

1 Corinthians 5:7–13 — New Century Version (NCV)

Take out all the old yeast so that you will be a new batch of dough without yeast, which you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. So let us celebrate this feast, but not with the bread that has the old yeast—the yeast of sin and wickedness. Let us celebrate this feast with the bread that has no yeast—the bread of goodness and truth.

I wrote you in my earlier letter not to associate with those who sin sexually. 10 But I did not mean you should not associate with those of this world who sin sexually, or with the greedy, or robbers, or those who worship idols. To get away from them you would have to leave this world. 11 I am writing to tell you that you must not associate with those who call themselves believers in Christ but who sin sexually, or are greedy, or worship idols, or abuse others with words, or get drunk, or cheat people. Do not even eat with people like that.

12 It is not my business to judge those who are not part of the church. God will judge them. But you must judge the people who are part of the church. The Scripture says, “You must get rid of the evil person among you.”

1 Corinthians 5:7–13 — American Standard Version (ASV)

Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ: wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators; 10 not at all meaning with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world: 11 but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat. 12 For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within? 13 But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.

1 Corinthians 5:7–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened. For also our passover, Christ, has been sacrificed; so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened bread of sincerity and truth.

I have written to you in the epistle not to mix with fornicators; 10 not altogether with the fornicators of this world, or with the avaricious and rapacious, or idolaters, since then ye should go out of the world. 11 But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or avaricious, or idolater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with him; with such a one not even to eat. 12 For what have I to do with judging those outside also? ye, do not ye judge them that are within? 13 But those without God judges. Remove the wicked person from amongst yourselves.

1 Corinthians 5:7–13 — GOD’S WORD Translation (GW)

Remove the old yeast ⸤of sin⸥ so that you may be a new batch of dough, since you don’t actually have the yeast ⸤of sin⸥. 

Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. So we must not celebrate our festival with the old yeast ⸤of sin⸥ or with the yeast of vice and wickedness. Instead, we must celebrate it with the bread of purity and truth that has no yeast. 

In my letter to you I told you not to associate with people who continue to commit sexual sins. 10 I didn’t tell you that you could not have any contact with unbelievers who commit sexual sins, are greedy, are dishonest, or worship false gods. If that were the case, you would have to leave this world. 11 Now, what I meant was that you should not associate with people who call themselves brothers or sisters in the Christian faith but live in sexual sin, are greedy, worship false gods, use abusive language, get drunk, or are dishonest. Don’t eat with such people. 

12 After all, do I have any business judging those who are outside ⸤the Christian faith⸥? Isn’t it your business to judge those who are inside? 13 God will judge those who are outside. Remove that wicked man from among you. 

1 Corinthians 5:7–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Clean out the old yeast so that you may be a new batch. You are indeed unleavened, for Christ our Passover has been sacrificed. Therefore, let us observe the feast, not with old yeast or with the yeast of malice and evil but with the unleavened bread of sincerity and truth.

I wrote to you in a letter not to associate with sexually immoral people. 10 I did not mean the immoral people of this world or the greedy and swindlers or idolaters; otherwise you would have to leave the world. 11 But now I am writing you not to associate with anyone who claims to be a believer who is sexually immoral or greedy, an idolater or verbally abusive, a drunkard or a swindler. Do not even eat with such a person. 12 For what business is it of mine to judge outsiders? Don’t you judge those who are inside? 13 But God judges outsiders. Put away the evil person from among yourselves.

1 Corinthians 5:7–13 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Clean out the old yeast so that you may be a new batch, as you really are unleavened. For our paschal lamb, Christ, has been sacrificed. Therefore, let us celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral persons— 10 not at all meaning the immoral of this world, or the greedy and robbers, or idolaters, since you would then need to go out of the world. 11 But now I am writing to you not to associate with anyone who bears the name of brother or sister who is sexually immoral or greedy, or is an idolater, reviler, drunkard, or robber. Do not even eat with such a one. 12 For what have I to do with judging those outside? Is it not those who are inside that you are to judge? 13 God will judge those outside. “Drive out the wicked person from among you.”

1 Corinthians 5:7–13 — The Lexham English Bible (LEB)

Clean out the old leaven in order that you may be a new batch of dough, just as you are unleavened. For Christ our Passover has been sacrificed. So then, let us celebrate the feast, not with the old leaven or with the leaven of wickedness and sinfulness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

I wrote to you in the letter not to associate with sexually immoral people. 10 By no means did I mean the sexually immoral people of this world or the greedy people and swindlers or idolaters, since then you would have to depart out of the world. 11 But now I have written to you not to associate with any so-called brother, if he is a sexually immoral person or a greedy person or an idolater or an abusive person or a drunkard or a swindler—with such a person not even to eat. 12 For what is it to me to judge those outside? Should you not judge those inside? 13 But those outside God will judge. Remove the evil person from among yourselves.

1 Corinthians 5:7–13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Get rid of the old yeast. Be like a new batch of dough without yeast. That is what you really are, because Christ has been offered up for us. He is our Passover lamb.

So let us keep the Feast, but not with the old yeast. I’m talking about yeast that is full of hatred and evil. Let us keep the Feast with bread made without yeast. Let us do it with bread that is honest and true.

I wrote a letter to you to tell you to stay away from people who commit sexual sins. 10 I didn’t mean the people of this world who sin that way or who always want more and more. I didn’t mean those who cheat or who worship statues of gods. In that case you would have to leave this world!

11 But here is what I am writing to you. You must stay away from anyone who claims to be a believer but who does those things. Stay away from anyone who commits sexual sins or who always wants more and more things. Stay away from a person who worships statues of gods or who tells lies about others. Stay away from anyone who gets drunk or who cheats. Don’t even eat with a person like that.

12 Is it my business to judge those outside the church? Aren’t you supposed to judge those inside the church? 13 God will judge those outside. Scripture says, “Get rid of that evil person!”

1 Corinthians 5:7–13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Clean out the old leaven so that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our Passover also has been sacrificed.

Therefore let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

I wrote you in my letter not to associate with immoral people;

10 I did not at all mean with the immoral people of this world, or with the covetous and swindlers, or with idolaters, for then you would have to go out of the world.

11 But actually, I wrote to you not to associate with any so-called brother if he is an immoral person, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindler—not even to eat with such a one.

12 For what have I to do with judging outsiders? Do you not judge those who are within the church?

13 But those who are outside, God judges. Remove the wicked man from among yourselves.


A service of Logos Bible Software