1 Corinthians 5:6–7
1 Corinthians 5:6–7 — The New International Version (NIV)
6 Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast leavens the whole batch of dough? 7 Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch—as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
1 Corinthians 5:6–7 — King James Version (KJV 1900)
6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump? 7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
1 Corinthians 5:6–7 — New Living Translation (NLT)
6 Your boasting about this is terrible. Don’t you realize that this sin is like a little yeast that spreads through the whole batch of dough? 7 Get rid of the old “yeast” by removing this wicked person from among you. Then you will be like a fresh batch of dough made without yeast, which is what you really are. Christ, our Passover Lamb, has been sacrificed for us.
1 Corinthians 5:6–7 — The New King James Version (NKJV)
6 Your glorying is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump? 7 Therefore purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed Christ, our Passover, was sacrificed for us.
1 Corinthians 5:6–7 — New Century Version (NCV)
6 Your bragging is not good. You know the saying, “Just a little yeast makes the whole batch of dough rise.” 7 Take out all the old yeast so that you will be a new batch of dough without yeast, which you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
1 Corinthians 5:6–7 — American Standard Version (ASV)
6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump? 7 Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ:
1 Corinthians 5:6–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 Your boasting is not good. Do ye not know that a little leaven leavens the whole lump?
7 Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened. For also our passover, Christ, has been sacrificed;
1 Corinthians 5:6–7 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 It’s not good for you to brag. Don’t you know that a little yeast spreads through the whole batch of dough? 7 Remove the old yeast ⸤of sin⸥ so that you may be a new batch of dough, since you don’t actually have the yeast ⸤of sin⸥.
Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
1 Corinthians 5:6–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast permeates the whole batch of dough? 7 Clean out the old yeast so that you may be a new batch. You are indeed unleavened, for Christ our Passover has been sacrificed.
1 Corinthians 5:6–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)
6 Your boasting is not a good thing. Do you not know that a little yeast leavens the whole batch of dough? 7 Clean out the old yeast so that you may be a new batch, as you really are unleavened. For our paschal lamb, Christ, has been sacrificed.
1 Corinthians 5:6–7 — The Lexham English Bible (LEB)
6 Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole batch of dough? 7 Clean out the old leaven in order that you may be a new batch of dough, just as you are unleavened. For Christ our Passover has been sacrificed.
1 Corinthians 5:6–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 Your bragging is not good. It is like yeast. Don’t you know that just a little yeast works its way through the whole batch of dough? 7 Get rid of the old yeast. Be like a new batch of dough without yeast. That is what you really are, because Christ has been offered up for us. He is our Passover lamb.
1 Corinthians 5:6–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
6 Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough?
7 Clean out the old leaven so that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our Passover also has been sacrificed.