Loading…

Jeremiah 5:7–11

l“How can I pardon you?

Your children have forsaken me

mand have sworn by those who are no gods.

nWhen I fed them to the full,

othey committed adultery

pand trooped to the houses of whores.

They were well-fed, lusty stallions,

qeach neighing rfor his neighbor’s wife.

sShall I not punish them for these things?

declares the Lord;

and shall I not avenge myself

on a nation such as this?

10  t“Go up through her vine rows and destroy,

ubut make not a full end;

strip away her branches,

for they are not the Lord’s.

11  vFor the house of Israel and the house of Judah

have been utterly treacherous to me,

declares the Lord.

Read more Explain verse



Jeremiah 5:7–11 — The New International Version (NIV)

“Why should I forgive you?

Your children have forsaken me

and sworn by gods that are not gods.

I supplied all their needs,

yet they committed adultery

and thronged to the houses of prostitutes.

They are well-fed, lusty stallions,

each neighing for another man’s wife.

Should I not punish them for this?”

declares the Lord.

“Should I not avenge myself

on such a nation as this?

10 “Go through her vineyards and ravage them,

but do not destroy them completely.

Strip off her branches,

for these people do not belong to the Lord.

11 The people of Israel and the people of Judah

have been utterly unfaithful to me,”

declares the Lord.

Jeremiah 5:7–11 — King James Version (KJV 1900)

How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots’ houses. They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour’s wife. Shall I not visit for these things? saith the Lord: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?

10 Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the Lord’s. 11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the Lord.

Jeremiah 5:7–11 — New Living Translation (NLT)

“How can I pardon you?

For even your children have turned from me.

They have sworn by gods that are not gods at all!

I fed my people until they were full.

But they thanked me by committing adultery

and lining up at the brothels.

They are well-fed, lusty stallions,

each neighing for his neighbor’s wife.

Should I not punish them for this?” says the Lord.

“Should I not avenge myself against such a nation?

10 “Go down the rows of the vineyards and destroy the grapevines,

leaving a scattered few alive.

Strip the branches from the vines,

for these people do not belong to the Lord.

11 The people of Israel and Judah

are full of treachery against me,”

says the Lord.

Jeremiah 5:7–11 — The New King James Version (NKJV)

“How shall I pardon you for this?

Your children have forsaken Me

And sworn by those that are not gods.

When I had fed them to the full,

Then they committed adultery

And assembled themselves by troops in the harlots’ houses.

They were like well-fed lusty stallions;

Every one neighed after his neighbor’s wife.

Shall I not punish them for these things?” says the Lord.

“And shall I not avenge Myself on such a nation as this?

10 “Go up on her walls and destroy,

But do not make a complete end.

Take away her branches,

For they are not the Lord’s.

11 For the house of Israel and the house of Judah

Have dealt very treacherously with Me,” says the Lord.

Jeremiah 5:7–11 — New Century Version (NCV)

The Lord said, “Tell me why I should forgive you.

Your children have left me

and have made promises to idols that are not gods at all.

I gave your children everything they needed,

but they still were like an unfaithful wife to me.

They spent much time in houses of prostitutes.

They are like well-fed horses filled with sexual desire;

each one wants another man’s wife.

Shouldn’t I punish the people of Judah for doing these things?” says the Lord.

“Shouldn’t I give a nation such as this the punishment it deserves?

10 “Go along and cut down Judah’s vineyards,

but do not completely destroy them.

Cut off all her people as if they were branches,

because they do not belong to the Lord.

11 The families of Israel and Judah

have been completely unfaithful to me,” says the Lord.

Jeremiah 5:7–11 — American Standard Version (ASV)

How can I pardon thee? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the harlots’ houses; they were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor’s wife. Shall I not visit for these things? saith Jehovah; and shall not my soul be avenged on such a nation as this?

10 Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches; for they are not Jehovah’s. 11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.

Jeremiah 5:7–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Wherefore should I pardon thee? Thy children have forsaken me, and swear by them that are not God. I have satiated them, and they have committed adultery, and they troop to the harlots’ house. As well fed horses, they roam about, every one neigheth after his neighbour’s wife. Shall I not visit for these things? saith Jehovah, and shall not my soul be avenged on such a nation as this?

10 Go up upon her walls, and destroy; but make not a full end; take away her battlements, for they are not Jehovah’s. 11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.

Jeremiah 5:7–11 — GOD’S WORD Translation (GW)

“Why should I forgive you? 

Your children abandoned me. 

They took godless oaths. 

They committed adultery, even though I satisfied their needs. 

They traveled in crowds to the houses of prostitutes. 

They are like well-fed stallions that are wild with desire. 

They neigh for their neighbors’ wives. 

I will punish them for these things,” declares the Lord

“I will punish this nation. 

10 “Go among Jerusalem’s rows of grapevines and destroy them, 

but don’t destroy all of them. 

Cut off the branches because they don’t belong to the Lord

11 The nations of Israel and Judah are unfaithful to me,” 

declares the Lord

Jeremiah 5:7–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Why should I forgive you?

Your children have abandoned Me

and sworn by those who are not gods.

I satisfied their needs, yet they committed adultery;

they gashed themselves at the prostitute’s house.

They are well-fed, eager stallions,

each neighing after someone else’s wife.

Should I not punish them for these things?

This is the Lord’s declaration.

Should I not avenge Myself

on such a nation as this?

10 Go up among her vineyard terraces and destroy them,

but do not finish them off.

Prune away her shoots,

for they do not belong to the Lord.

11 They, the house of Israel and the house of Judah,

have dealt very treacherously with Me.

This is the Lord’s declaration.

Jeremiah 5:7–11 — The New Revised Standard Version (NRSV)

How can I pardon you?

Your children have forsaken me,

and have sworn by those who are no gods.

When I fed them to the full,

they committed adultery

and trooped to the houses of prostitutes.

They were well-fed lusty stallions,

each neighing for his neighbor’s wife.

Shall I not punish them for these things?

says the Lord;

and shall I not bring retribution

on a nation such as this?

10 Go up through her vine-rows and destroy,

but do not make a full end;

strip away her branches,

for they are not the Lord’s.

11 For the house of Israel and the house of Judah

have been utterly faithless to me,

says the Lord.

Jeremiah 5:7–11 — The Lexham English Bible (LEB)

“How can I forgive you?

Your children have forsaken me,

and they have sworn by those who are not gods.

But I fed them to the full,

and they committed adultery,

and flocked to the house of a prostitute.

They were well-fed lusty horses,

they neighed each to the wife of his neighbor.

Because of these things shall I not punish?” declares Yahweh,

“and on a nation who is like this, shall I not take revenge?

10 Go up through her vineyards and destroy,

but you must not make complete destruction.

Remove her branches,

for they are not to Yahweh.

11 For the house of Israel and the house of Judah

have dealt utterly treacherously with me,” declares Yahweh.

Jeremiah 5:7–11 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord says, “Jerusalem, why should I forgive you?

Your people have deserted me.

They have taken their oaths in the names of gods

that are not really gods at all.

I supplied everything they needed.

But they committed adultery.

Large crowds went to the houses of prostitutes.

Your people are like stallions that have plenty to eat.

Their sinful longings are out of control.

Each of them goes after another man’s wife.

Shouldn’t I punish them for that?”

announces the Lord.

“Shouldn’t I pay back the nation

that does those things?

10 “Armies of Babylonia, go through their vineyards and destroy them.

But do not destroy them completely.

Strip off their branches.

Those people do not belong to me.

11 The people of Israel and Judah

have not been faithful to me at all,”

announces the Lord.

Jeremiah 5:7–11 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Why should I pardon you?

Your sons have forsaken Me

And sworn by those who are not gods.

When I had fed them to the full,

They committed adultery

And trooped to the harlot’s house.

“They were well-fed lusty horses,

Each one neighing after his neighbor’s wife.

“Shall I not punish these people,declares the Lord,

“And on a nation such as this

Shall I not avenge Myself?

10 Go up through her vine rows and destroy,

But do not execute a complete destruction;

Strip away her branches,

For they are not the Lord’s.

11 “For the house of Israel and the house of Judah

Have dealt very treacherously with Me,” declares the Lord.


A service of Logos Bible Software