Loading…

Hosea 8:5–8

kI have1 spurned your calf, O Samaria.

My anger burns against them.

lHow long will they be incapable of innocence?

For it is from Israel;

a craftsman made it;

it is not God.

kThe calf of Samaria

mshall be broken to pieces.2

For nthey sow the wind,

and they shall reap the whirlwind.

The standing grain has no heads;

it shall yield no flour;

if it were to yield,

ostrangers would devour it.

pIsrael is swallowed up;

already they are among the nations

as qa useless vessel.

Read more Explain verse



Hosea 8:5–8 — The New International Version (NIV)

Samaria, throw out your calf-idol!

My anger burns against them.

How long will they be incapable of purity?

They are from Israel!

This calf—a metalworker has made it;

it is not God.

It will be broken in pieces,

that calf of Samaria.

“They sow the wind

and reap the whirlwind.

The stalk has no head;

it will produce no flour.

Were it to yield grain,

foreigners would swallow it up.

Israel is swallowed up;

now she is among the nations

like something no one wants.

Hosea 8:5–8 — King James Version (KJV 1900)

Thy calf, O Samaria, hath cast thee off;

Mine anger is kindled against them:

How long will it be ere they attain to innocency?

For from Israel was it also:

The workman made it; therefore it is not God:

But the calf of Samaria shall be broken in pieces.

For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind:

It hath no stalk: the bud shall yield no meal:

If so be it yield, the strangers shall swallow it up.

Israel is swallowed up:

Now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.

Hosea 8:5–8 — New Living Translation (NLT)

“O Samaria, I reject this calf—

this idol you have made.

My fury burns against you.

How long will you be incapable of innocence?

This calf you worship, O Israel,

was crafted by your own hands!

It is not God!

Therefore, it must be smashed to bits.

“They have planted the wind

and will harvest the whirlwind.

The stalks of grain wither

and produce nothing to eat.

And even if there is any grain,

foreigners will eat it.

The people of Israel have been swallowed up;

they lie among the nations like an old discarded pot.

Hosea 8:5–8 — The New King James Version (NKJV)

Your calf is rejected, O Samaria!

My anger is aroused against them—

How long until they attain to innocence?

For from Israel is even this:

A workman made it, and it is not God;

But the calf of Samaria shall be broken to pieces.

“They sow the wind,

And reap the whirlwind.

The stalk has no bud;

It shall never produce meal.

If it should produce,

Aliens would swallow it up.

Israel is swallowed up;

Now they are among the Gentiles

Like a vessel in which is no pleasure.

Hosea 8:5–8 — New Century Version (NCV)

I hate the calf-shaped idol of Israel!

I am very angry with the people.

How long will they remain unclean?

The idol is something a craftsman made;

it is not God.

Israel’s calf-shaped idol

will surely be smashed to pieces.

“Israel’s foolish plans are like planting the wind,

but they will harvest a storm.

Like a stalk with no head of grain,

it produces nothing.

Even if it produced something,

other nations would eat it.

Israel is eaten up;

the people are mixed among the other nations

and have become useless to me.

Hosea 8:5–8 — American Standard Version (ASV)

He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency? For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces. For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.

Hosea 8:5–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity? For from Israel is this also: —a workman made it, and it is no God: for the calf of Samaria shall be broken in pieces. For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.

Hosea 8:5–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

Get rid of your calf-shaped idol, Samaria. 

My anger burns against these people. 

How long will they remain unclean?

Samaria’s calf-shaped idol was made in Israel. 

Skilled workers made it. 

It is not a god. 

It will be smashed to pieces. 

“The people of Israel plant the wind, but they harvest a storm. 

A field of grain that doesn’t ripen will never produce any grain. 

Even if it did produce grain, foreigners would eat it all. 

Israel will be swallowed up. 

It has already mixed in with the other nations. 

It has become worthless. 

Hosea 8:5–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Your calf-idol is rejected, Samaria.

My anger burns against them.

How long will they be incapable of innocence?

For this thing is from Israel—

a craftsman made it, and it is not God.

The calf of Samaria will be smashed to bits!

Indeed, they sow the wind

and reap the whirlwind.

There is no standing grain;

what sprouts fails to yield flour.

Even if they did,

foreigners would swallow it up.

Israel is swallowed up!

Now they are among the nations

like discarded pottery.

Hosea 8:5–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Your calf is rejected, O Samaria.

My anger burns against them.

How long will they be incapable of innocence?

For it is from Israel,

an artisan made it;

it is not God.

The calf of Samaria

shall be broken to pieces.

For they sow the wind,

and they shall reap the whirlwind.

The standing grain has no heads,

it shall yield no meal;

if it were to yield,

foreigners would devour it.

Israel is swallowed up;

now they are among the nations

as a useless vessel.

Hosea 8:5–8 — The Lexham English Bible (LEB)

Your calf is rejected, O Samaria;

my anger burns against them.

How long will they be incapable of innocence?

Because it is from Israel,

an artisan made it,

it is not a god;

for the calf of Samaria

will be broken to pieces.

Because they sow the wind,

they will reap the whirlwind.

The standing grain does not have heads;

it will not yield flour.

And if it would yield,

strangers would devour it.

Israel is swallowed up;

now they are among the nations,

like an object that no one desires.

Hosea 8:5–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord says, “People of Samaria,

throw out your god that looks like a calf!

My anger burns against you.

How long will it be until you are able

to remain faithful to me?

Your calf is not God.

A skilled worker from Israel made it.

But it will be broken to pieces.”

The Lord says,

“Worshiping other gods is like worshiping the wind.

It is like planting worthless seeds.

Assyria is like a windstorm.

That is all my people will harvest.

There are no heads of grain

on the stems that will come up.

So they will not produce any flour.

Even if they did produce grain,

the Assyrians would eat all of it up.

So the people of Israel are swallowed up.

Now they are like a worthless pot to me

among the nations.

Hosea 8:5–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

He has rejected your calf, O Samaria, saying,

“My anger burns against them!”

How long will they be incapable of innocence?

For from Israel is even this!

A craftsman made it, so it is not God;

Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.

For they sow the wind

And they reap the whirlwind.

The standing grain has no heads;

It yields no grain.

Should it yield, strangers would swallow it up.

Israel is swallowed up;

They are now among the nations

Like a vessel in which no one delights.


A service of Logos Bible Software