Loading…

Habakkuk 2:6–8

Woe to the Chaldeans

Shall not all these stake up their taunt against him, with scoffing and riddles for him, and say,

t“Woe to him uwho heaps up what is not his own—

for vhow long?—

and wloads himself with pledges!”

xWill not your debtors suddenly arise,

and those awake who will make you tremble?

Then you will be spoil for them.

yBecause you have plundered many nations,

all the remnant of the peoples shall plunder you,

zfor the blood of man and yviolence to the earth,

to cities and all who dwell in them.

Read more Explain verse



Habakkuk 2:6–8 — The New International Version (NIV)

“Will not all of them taunt him with ridicule and scorn, saying,

“ ‘Woe to him who piles up stolen goods

and makes himself wealthy by extortion!

How long must this go on?’

Will not your creditors suddenly arise?

Will they not wake up and make you tremble?

Then you will become their prey.

Because you have plundered many nations,

the peoples who are left will plunder you.

For you have shed human blood;

you have destroyed lands and cities and everyone in them.

Habakkuk 2:6–8 — King James Version (KJV 1900)

Shall not all these take up a parable against him,

And a taunting proverb against him, and say,

Woe to him that increaseth that which is not his! how long?

And to him that ladeth himself with thick clay!

Shall they not rise up suddenly that shall bite thee,

And awake that shall vex thee,

And thou shalt be for booties unto them?

Because thou hast spoiled many nations,

All the remnant of the people shall spoil thee;

Because of men’s blood, and for the violence of the land,

Of the city, and of all that dwell therein.

Habakkuk 2:6–8 — New Living Translation (NLT)

“But soon their captives will taunt them.

They will mock them, saying,

‘What sorrow awaits you thieves!

Now you will get what you deserve!

You’ve become rich by extortion,

but how much longer can this go on?’

Suddenly, your debtors will take action.

They will turn on you and take all you have,

while you stand trembling and helpless.

Because you have plundered many nations;

now all the survivors will plunder you.

You committed murder throughout the countryside

and filled the towns with violence.

Habakkuk 2:6–8 — The New King James Version (NKJV)

“Will not all these take up a proverb against him,

And a taunting riddle against him, and say,

‘Woe to him who increases

What is not his—how long?

And to him who loads himself with many pledges’?

Will not your creditors rise up suddenly?

Will they not awaken who oppress you?

And you will become their booty.

Because you have plundered many nations,

All the remnant of the people shall plunder you,

Because of men’s blood

And the violence of the land and the city,

And of all who dwell in it.

Habakkuk 2:6–8 — New Century Version (NCV)

But all the nations the Babylonians have hurt will laugh at them.

They will make fun of the Babylonians

and say, ‘How terrible it will be for the one that steals many things.

How long will that nation get rich by forcing others to pay them?’

“One day the people from whom you have taken money will turn against you.

They will realize what is happening and make you shake with fear.

Then they will take everything you have.

Because you have stolen from many nations,

those who are left will take much from you.

This is because you have killed many people,

destroying countries and cities and everyone in them.

Habakkuk 2:6–8 — American Standard Version (ASV)

Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and that ladeth himself with pledges! Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booty unto them? Because thou hast plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder thee, because of men’s blood, and for the violence done to the land, to the city and to all that dwell therein.

Habakkuk 2:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Shall not all these take up a proverb about him, and a taunting riddle against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? —and to him that loadeth himself with pledges! Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and they awake up that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them? Because thou hast plundered many nations, all the rest of the peoples shall plunder thee; because of men’s blood, and for the violence done to the land, to the city, and all that dwell therein.

Habakkuk 2:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

Won’t all of them ridicule him, 

directing clever sayings and riddles at him, like: 

“ ‘How horrible it will be for the one who makes himself rich 

with what is not his own 

and makes himself wealthy on loans. 

How long will this go on?’ 

Won’t your creditors suddenly rise up 

and those who are going to shake you wake up? 

Then you will become their prize. 

You have looted many nations. 

All the rest of the people will loot you 

because of the slaughter and violence done 

to lands, cities, and all their inhabitants. 

Habakkuk 2:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Won’t all of these take up a taunt against him,

with mockery and riddles about him?

They will say:

Woe to him who amasses what is not his—

how much longer?—

and loads himself with goods taken in pledge.

Won’t your creditors suddenly arise,

and those who disturb you wake up?

Then you will become spoil for them.

Since you have plundered many nations,

all the peoples who remain will plunder you—

because of human bloodshed

and violence against lands, cities,

and all who live in them.

Habakkuk 2:6–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Shall not everyone taunt such people and, with mocking riddles, say about them,

“Alas for you who heap up what is not your own!”

How long will you load yourselves with goods taken in pledge?

Will not your own creditors suddenly rise,

and those who make you tremble wake up?

Then you will be booty for them.

Because you have plundered many nations,

all that survive of the peoples shall plunder you—

because of human bloodshed, and violence to the earth,

to cities and all who live in them.

Habakkuk 2:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)

Shall not all of these take up a taunt against him,

with ridicule and riddles against him, saying,

‘Woe to him who heaps up what is not his’?

For how long?

And, ‘Woe to him who makes himself heavy with pledges’?

Will not your creditors suddenly rise up

and awaken those who make you tremble?

Then you shall be as plunder for them.

Because you plundered many nations,

all the remaining nations will plunder you

on account of the blood of humanity

and violence against the land,

and against cities and all who live in them.

Habakkuk 2:6–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“Won’t those people laugh at the Babylonians? Won’t they make fun of them? They will say to them,

“ ‘How terrible it will be for you

who pile up stolen goods!

You get rich by cheating others.

How long will that go on?

Those who owe you money will suddenly rise up.

You charge them too much interest.

So they will wake up

and make you tremble with fear.

Then they will take away

everything you have.

You have robbed many nations.

So the nations that are left will rob you.

You have spilled man’s blood.

You have destroyed lands and cities

and everyone in them.’

Habakkuk 2:6–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“Will not all of these take up a taunt-song against him,

Even mockery and insinuations against him

And say, ‘Woe to him who increases what is not his—

For how long

And makes himself rich with loans?’

“Will not your creditors rise up suddenly,

And those who collect from you awaken?

Indeed, you will become plunder for them.

Because you have looted many nations,

All the remainder of the peoples will loot you—

Because of human bloodshed and violence done to the land,

To the town and all its inhabitants.


A service of Logos Bible Software