Loading…

Genesis 24:5–6

The servant said to him, “Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land. Must I then take your son back to the land from which you came?” Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there.

Read more Explain verse



Genesis 24:5–6 — The New International Version (NIV)

The servant asked him, “What if the woman is unwilling to come back with me to this land? Shall I then take your son back to the country you came from?”

“Make sure that you do not take my son back there,” Abraham said.

Genesis 24:5–6 — King James Version (KJV 1900)

And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest? And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

Genesis 24:5–6 — New Living Translation (NLT)

The servant asked, “But what if I can’t find a young woman who is willing to travel so far from home? Should I then take Isaac there to live among your relatives in the land you came from?”

“No!” Abraham responded. “Be careful never to take my son there.

Genesis 24:5–6 — The New King James Version (NKJV)

And the servant said to him, “Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land. Must I take your son back to the land from which you came?”

But Abraham said to him, “Beware that you do not take my son back there.

Genesis 24:5–6 — New Century Version (NCV)

The servant said to him, “What if this woman does not want to return with me to this land? Then, should I take your son with me back to your homeland?”

Abraham said to him, “No! Don’t take my son back there.

Genesis 24:5–6 — American Standard Version (ASV)

And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest? And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

Genesis 24:5–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And the servant said to him, Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land: must I, then, bring thy son again in any case to the land from which thou hast removed? And Abraham said to him, Beware that thou bring not my son thither again.

Genesis 24:5–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

The servant asked him, “What if the woman doesn’t want to come back to this land with me? Should I take your son all the way back to the land you came from?” 

“Make sure that you do not take my son back there,” Abraham said to him.

Genesis 24:5–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The servant said to him, “Suppose the woman is unwilling to follow me to this land? Should I have your son go back to the land you came from?”

Abraham answered him, “Make sure that you don’t take my son back there.

Genesis 24:5–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The servant said to him, “Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land; must I then take your son back to the land from which you came?” Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there.

Genesis 24:5–6 — The Lexham English Bible (LEB)

And the servant said to him, “Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land—must I then return your son to the land from whence you came?” Abraham said to him, “You must take care that you do not return my son there.

Genesis 24:5–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The servant asked him, “What if the woman doesn’t want to come back with me to this land? Then should I take your son back to the country you came from?”

“Make sure you don’t take my son back there,” Abraham said.

Genesis 24:5–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

The servant said to him, “Suppose the woman is not willing to follow me to this land; should I take your son back to the land from where you came?”

Then Abraham said to him, “Beware that you do not take my son back there!


A service of Logos Bible Software