Ezekiel 8:8
8 Then he said to me, “Son of man, ydig in the wall.” So I dug in the wall, and behold, there was an entrance.
Ezekiel 8:8 — The New International Version (NIV)
8 He said to me, “Son of man, now dig into the wall.” So I dug into the wall and saw a doorway there.
Ezekiel 8:8 — King James Version (KJV 1900)
8 Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
Ezekiel 8:8 — New Living Translation (NLT)
8 He said to me, “Now, son of man, dig into the wall.” So I dug into the wall and found a hidden doorway.
Ezekiel 8:8 — The New King James Version (NKJV)
8 Then He said to me, “Son of man, dig into the wall”; and when I dug into the wall, there was a door.
Ezekiel 8:8 — New Century Version (NCV)
8 He said to me, “Human, dig through the wall.” So I dug through the wall and saw an entrance.
Ezekiel 8:8 — American Standard Version (ASV)
8 Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold, a door.
Ezekiel 8:8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 And he said unto me, Son of man, dig now through the wall; and I digged through the wall, and behold, a door.
Ezekiel 8:8 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 He said to me, “Son of man, dig through the wall.” So I dug through the wall, and I saw a door.
Ezekiel 8:8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 He said to me, “Son of man, dig through the wall.” So I dug through the wall, and there was a doorway.
Ezekiel 8:8 — The New Revised Standard Version (NRSV)
8 Then he said to me, “Mortal, dig through the wall”; and when I dug through the wall, there was an entrance.
Ezekiel 8:8 — The Lexham English Bible (LEB)
8 And he said to me, “Son of man, dig now through the wall.” And I dug through the wall, and look! There was a doorway.
Ezekiel 8:8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 He said to me, “Son of man, dig into the wall.” So I did. And I saw a door there.
Ezekiel 8:8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
8 He said to me, “Son of man, now dig through the wall.” So I dug through the wall, and behold, an entrance.