Loading…

Ezekiel 16:57

57 before your wickedness was uncovered? Now you have become oan object of reproach for the daughters of Syria8 and all those around her, and for pthe daughters of the Philistines, qthose all around who despise you.

Read more Explain verse



Ezekiel 16:57 — The New International Version (NIV)

57 before your wickedness was uncovered. Even so, you are now scorned by the daughters of Edom and all her neighbors and the daughters of the Philistines—all those around you who despise you.

Ezekiel 16:57 — King James Version (KJV 1900)

57 Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.

Ezekiel 16:57 — New Living Translation (NLT)

57 But now your greater wickedness has been exposed to all the world, and you are the one who is scorned—by Edom and all her neighbors and by Philistia.

Ezekiel 16:57 — The New King James Version (NKJV)

57 before your wickedness was uncovered. It was like the time of the reproach of the daughters of Syria and all those around her, and of the daughters of the Philistines, who despise you everywhere.

Ezekiel 16:57 — New Century Version (NCV)

57 before your evil was uncovered. And now the Edomite women and their neighbors humiliate you. Even the Philistine women humiliate you. Those around you hate you.

Ezekiel 16:57 — American Standard Version (ASV)

57 before thy wickedness was uncovered, as at the time of the reproach of the daughters of Syria, and of all that are round about her, the daughters of the Philistines, that do despite unto thee round about.

Ezekiel 16:57 — 1890 Darby Bible (DARBY)

57 before thy wickedness was discovered, as at the time of the reproach of the daughters of Syria, and of all that are round about her, the daughters of the Philistines, who despise thee on every side.

Ezekiel 16:57 — GOD’S WORD Translation (GW)

57 You didn’t mention her before your wickedness was revealed. Now the daughters of Aramand their neighbors despise you. The daughters of the Philistines also despise you. Those around you hate you.

Ezekiel 16:57 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

57 before your wickedness was exposed? It was like the time you were scorned by the daughters of Aram and all those around her, and by the daughters of the Philistines—those who treated you with contempt from every side.

Ezekiel 16:57 — The New Revised Standard Version (NRSV)

57 before your wickedness was uncovered? Now you are a mockery to the daughters of Aram and all her neighbors, and to the daughters of the Philistines, those all around who despise you.

Ezekiel 16:57 — The Lexham English Bible (LEB)

57 before your evil was uncovered? It was like the time of the scorn of the daughters of Aram and all those around her, and of the daughters of the Philistines, those all around who are despising you.

Ezekiel 16:57 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

57 That was before your sin was uncovered. Now the daughters of Edom make fun of you. So do all of her neighbors and the daughters of the Philistines. Everyone who lives around you looks down on you.

Ezekiel 16:57 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

57 before your wickedness was uncovered, so now you have become the reproach of the daughters of Edom and of all who are around her, of the daughters of the Philistines—those surrounding you who despise you.


A service of Logos Bible Software