Loading…

1 Samuel 6:9

and watch. If it goes up on the way to its own land, to oBeth-shemesh, then it is he who has done us this great harm, but if not, then we shall know that it is not phis hand that struck us; it happened to us by coincidence.”

Read more Explain verse



1 Samuel 6:9 — The New International Version (NIV)

but keep watching it. If it goes up to its own territory, toward Beth Shemesh, then the Lord has brought this great disaster on us. But if it does not, then we will know that it was not his hand that struck us but that it happened to us by chance.”

1 Samuel 6:9 — King James Version (KJV 1900)

And see, if it goeth up by the way of his own coast to Beth-shemesh, then he hath done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that smote us; it was a chance that happened to us.

1 Samuel 6:9 — New Living Translation (NLT)

If they cross the border of our land and go to Beth-shemesh, we will know it was the Lord who brought this great disaster upon us. If they don’t, we will know it was not his hand that caused the plague. It came simply by chance.”

1 Samuel 6:9 — The New King James Version (NKJV)

And watch: if it goes up the road to its own territory, to Beth Shemesh, then He has done us this great evil. But if not, then we shall know that it is not His hand that struck us—it happened to us by chance.”

1 Samuel 6:9 — New Century Version (NCV)

Watch the cart. If it goes toward Beth Shemesh in Israel’s own land, the Lord has given us this great sickness. But if it doesn’t, we will know that Israel’s God has not punished us. Our sickness just happened by chance.”

1 Samuel 6:9 — American Standard Version (ASV)

And see; if it goeth up by the way of its own border to Beth-shemesh, then he hath done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that smote us; it was a chance that happened to us.

1 Samuel 6:9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And see, if it go up by the way of its own border to Beth-shemesh, it is he who has done us this great evil; if not, then we shall know that it is not his hand that touched us; it was a chance that happened to us.

1 Samuel 6:9 — GOD’S WORD Translation (GW)

but then watch where it goes. If it goes up the road to its own country toward Beth Shemesh, then this disaster is the Lord’s doing. But if not, we’ll know it wasn’t his hand that struck us, but what happened to us was an accident.” 

1 Samuel 6:9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Then watch: If it goes up the road to its homeland toward Beth-shemesh, it is the Lord who has made this terrible trouble for us. However, if it doesn’t, we will know that it was not His hand that punished us—it was just something that happened to us by chance.”

1 Samuel 6:9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

And watch; if it goes up on the way to its own land, to Beth-shemesh, then it is he who has done us this great harm; but if not, then we shall know that it is not his hand that struck us; it happened to us by chance.”

1 Samuel 6:9 — The Lexham English Bible (LEB)

You must watch; if it goes up by the way of its territory to Beth Shemesh, he has caused this great disaster to come on us. But if not, then we will know his hand has not struck us; it was by chance that this happened to us.

1 Samuel 6:9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“But keep an eye on the cart. See if it goes up toward Beth Shemesh to its own territory. If it does, then it’s the Lord who has brought this horrible trouble on us. But if it doesn’t, then we’ll know it wasn’t his hand that struck us. We’ll know it happened to us by chance.”

1 Samuel 6:9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Watch, if it goes up by the way of its own territory to Beth-shemesh, then He has done us this great evil. But if not, then we will know that it was not His hand that struck us; it happened to us by chance.”


A service of Logos Bible Software